ESERCIZI PER LO STUDIO
DEL SILLABARIO KATAKANA

Esistono vari tipi di esercizi per ripassare i kana… Uno dei miei preferiti è farsi dei quadratini di carta con il kana giapponese da un lato e la lettura dall’altro e poi pescare e provare a indovinare cosa c’è sull’altra faccia del fogliettino.
Se non avete ancora affrontato l’hiragana, partite da quello! Se lo avete già affrontato, be’ è il momento di passare al katakana. Prima però sarebbe bene che leggeste il post dal titolo (fantasioso): Dopo l’hiragana e prima del katakana. Gli esercizi seguenti presentano un grosso vantaggio rispetto ai “soliti”. Si possono infatti fare “direttamente al pc” e sono pensati per aiutarvi a imparare più in fretta o, se li sapete già, velocizzarvi nella lettura dei kana.

La tipologia, molto semplice, di esercizi che andiamo a fare è la stessa già vista.

  1. Provate a leggere le righe di kana scritte sotto, da sinistra a destra e da destra a sinistra! Se vi riesce bene, cercate anche di aumentare la velocità (-_^)
  2. Quando sarete abbastanza bravi e veloci (non dei fulmini, deve essere un normale ritmo di lettura) provate a leggere anche in verticale, dall’alto in basso e dal basso verso l’alto, le varie colonne.

Cominciamo con quella che è detta… “la riga della A” ovvero la ア行 (A-gyou). 

Perché l’ordine dei tratti? Lo so che sembra assurdo, ma vedrete che rispettarlo facilita la scrittura… certo, comunque è solo questione di bella calligrafia, vedete un po’ voi^^.

La “A-gyou”, ovvero ア行
A I U E O
ア イ ウ エ オ

Ordine rispettato:

ア イ ウ エ オ

ウ エ オ ア イ

エ オ ア イ ウ

オ ア イ ウ エ

イ ウ エ オ ア

Ordine non rispettato:

エ イ オ ア ウ

イ ア ウ オ エ

ウ オ イ ア エ

オ ウ イ エ ア

ア オ ウ イ エ

Combinazioni di 10 segni… con in più miracolosa “sparizione degli spazi”!

アイウエオオエイウア

エオアイウオアイウエ

オアイウエウエオアイ

イウエオアエオアイウ

エオオエイウアイウオ

エウエオアイアエアエ

イウエエオアエオアイ

エオアイウエイウオア

オオエイウアエオアウ

エオアエオエアイウエ

Ancora un esercizio, volutamente “complicato” dall’assenza i spazi

アイウエイオアウアエ
エオアイウオアイウエ
オアイオアイオイウア
イウエオアエオアイウ
エオイアウオエウオイ
アエエオアイアエアエ
イウエオアエイオウオ
エイウオアアオウイエ
オエイウアエオアウア
エオアウアイウエアオ

Parole composte solo da kana della A-gyou:
Sforzatevi di capire come la pronuncia nella lingua straniera viene riportata in giapponese (ovviamente se la parola viene, come in genere accade, da una lingua straniera).
Fate attenzione alle vocali piccoline! Se non sapete che cosa sono, controllate qui!
(-_^) *Se la “alternativa” tra parentesi è un kanji, significa che non si usa quasi mai la scrittura in kanji per quella parola e si preferisce il katakana (kanji non “ufficiali” o troppo/inutilmente complessi per parole, in genere, molto brevi).

Kana (alternativa) – Significato; provenienza
アイ – occhio; eng: eye
イア (イヤ) – orecchio, gen. come prefisso; eng: ear
ウィ (ウイ) – sì; fr: oui
エア – aria, gen. come prefisso; eng: air
エアウェー – rotta aerea, linea area; eng: airway
エーアイ – Intelligenza artificiale; eng: AI
オーイ – Eeehi!, per chiamare qualcuno lontano

じゃあ、またな
Jaa, mata na (Be’, alla prossima, ok?!)

16 thoughts on “Imparare il katakana: la ア行

  1. Evviva, finalmente la lezione sul katakana!!
    Non ho capito però l’ultima parte quando hai scritto quelle parole.. cioè sono parole che derivano da altre lingue e che quindi vanno sempre scritte in katakana?(occhio, orecchio etc.)

    1. Sì, esatto! ^__^ Ovviamente sono parole che esistono in giapponese… occhio si dice “me” mentre orecchio si dice “mimi”, ma compaiono a volte come parole straniere trascritte in inglese…
      Pensaci, se devi scrivere su un libro scolastico giapponese come leggere la parola eye, dovrai usare il katakana… e userai アイ (che è la pronuncia di eye), no?
      E poi ci sono parole inglesi usate anche in giapponese che magari contengono il termine “eye” o “ear” (per esempio “eye-line” = アイライン …e i vari trucchi che si usano per gli occhi usano il nome inglese… proprio come in italiano diciamo eyeliner ecc)…. e usando il nome inglese in giapponese non è possibile usare i nostri caratteri, la gente non capirebbe, quindi uso il katakana

      1. Visto che il mio primo corso base di giapponese nella mia città è stato interrotto bruscamente dall’emergenza coronavirus – in quattro lezioni avevamo finito l’hiragana, che per me era una sorta di ripasso visto che anni fa l’avevo imparato qui 😛 e dovevamo iniziare il katakana… – nel frattempo beh, rispolvero i tuoi post <3
        Ps. Ma quanti nick cambiavo? Bah XD

  2. Allora..volevo solo dire che il tuo sito è una benedizione. Ho 15 anni e da meno di un anno ho l’abitudine di guardare anime(di recente ho acquistato anche un manga)e mi è venuta l’incontenibile voglia di imparare il giapponese. Così qualche settimana fa ho cominciato a studiare l’hiragana su questo sito e devo dire che non è stato così difficile come pensavo. Ora ,dopo aver letto qualche post sulla grammatica ,ho pensato di iniziare anche il katakana e quindi…grazie davvero! Senza questo sito mi sarei arresa subito.

  3. “Okay mi guardo un anime e poi studio il katakana” è letteralmente ciò che disse il me quattordicenne di 13 mesi fa una volta terminato l’Hiragana.. a quanto pare non sapevo bene ancora contare dato che “un anime” sono diventati circa 180+.

    Dunque mi son finalmente ricordato dell’esistenza della lingua giapponese nonostante la ascolti ogni giorno 24 ore su 24.
    Finalmente ho cominciato a studiare il katakana(´・ω・;`)

Fatti sentire!

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.