Stavolta abbiamo una strana gyou, fatta di appena 3 segni; sto parlande della…“YA-gyou” (ヤ行)

YA YU YO
ヤ ユ ヨ

Li sapete benissimo ormai, ma io vi ricordo lo stesso gli esercizi da fare:

1. Provate a leggere queste righe da sinistra a destra e da destra a sinistra! Se vi riesce bene, cercate di aumentare la velocità

2. Quando sarete abbastanza bravi e veloci (non dei fulmini, deve essere un normale ritmo di lettura) provate a leggere anche in verticale, dall’alto in basso e dal basso verso l’alto le varie colonne.

Jaa, renshuu shimashou ka?! (ci esercitiamo?!)

Ordine rispettato:

ヤユヨ
ユヨヤ
ヨヤユ

Ordine non rispettato:

ヨユヤ
ユヤヨ
ヤヨユ

Combinazioni di 10 kanadella YA-gyou…

ヨユヤユヤユヨヨヤヤユヨユユ
ヤヨヤユヨユヤユユヨヨヤヨユ

Esercizio misto!
…ovvero combinazioni di più kana presi da tutte le serie, comprese le nigorizzate e maruizzate, viste finora!

アノハウミベダガタポツノデ
アノヨハウミベダユガタポヤ
タダモウヨフイウコトデピヤ
グズメヨグズシナイヨノカユ
スゴクヨズウズブヤソウヨム
ウシヨイナホボボガキケヤナ
カゼヤガイチバヨヌデスモユ
ヨバナイデネエモウセヌユダ

Dovreste già conoscere i “suoni complessi” (o contratti, in giapponese youon).
Come vedete (cliccate sull’immagine per ingrandirla) i suoni complessi o “suoni contratti” (youon) sono dati da un kana il cui suono finisce in i e un kana più piccolino che appartiene alla YA-gyou. Se volete rivedere meglio l’argomento, potete leggere il post della や行 o, per approfondire, questo mio post su jappop.

Esercizio misto 2!
…stavolta si tratta di combinazioni di youon!
Qui vi ho messo solo suoni contratti, ma fate bene attenzione che a volte si può far confusione… non è facile distinguere a colpo sicuro un suono contratto da uno non contratto, solo grazie all’altezza del kana ya, yu o yo… dovete ricordare che ya, yu, yo di norma hanno una certa altezza (chissà perché inaspettatamente notevole), esattamente quanto gli altri kana, e quindi fare attenzione a distinguere perché ビョ (byo) non è ビヨ (biyo) e ニョ (nyo) non è ニヨ (niyo).

ショシャミョミャニャ
ビョシュミュピュジュ
ジョジャピョビャリャ
キャチョギョギュヒャ
ヒュキョキュリョニュ
ギャリュピャニョビュ

Esercizio misto 3!
…mentre quello che segue è sugli youon con allungamenti vocalici …di cui abbiamo parlato nella lezione 4, ma se volete approfondire potete usare lo stesso post di prima, su Jappop(il punto 3 è sugli allungamenti).

ショシャミョミャニャサアマ
ショーシャミョーミャニャー
ビョシューリャーピュジュー
ジョービャージャピョーミュ
キャーチョーギョーギュヒャ
ヒューピヨキューリョーニュ
ギャリューピャニョビュヂュー

Parole composte da kana delle gyou (righe) viste finora:
Sforzatevi di capire come la pronuncia nella lingua straniera viene riportata in giapponese (ovviamente se la parola viene, come in genere accade, da una lingua straniera).
Fate attenzione alle vocali piccoline! Se non sapete che cosa sono, controllate qui! (-_^) *Se la “alternativa” tra parentesi è un kanji, significa che non si usa quasi mai la scrittura in kanji per quella parola e si preferisce il katakana (kanji non “ufficiali” o troppo/inutilmente complessi per parole, in genere, molto brevi).

Kana (alternativa) – Significato; provenienza
ニャー – miao (in giapponese^^)
ニュース – notizia/e; eng: news
ニューヨーク – New York
ニュー – 1.nuovo 2.prodotto appena preso; eng: new
チョコ – cioccolato; eng: chocolate
メニュー – menù (p.e. ristorante, pc…)
メニューボード – menù-board (lavagnetta su cui è scritto il menù del giorno, ecc.)
れんしゅうメニュー (練習メニュー) – programma (menù) d’allenamento
ショー – show
ショック – shock
ジョーク – battuta, scherzo; eng: joke
ギャグ – gag, scena comica
キャスト – cast
イヤミ (嫌味) – sarcasmo

じゃあ、またな
Jaa, mata na (Be’, alla prossima, ok?!)

6 thoughts on “Imparare il katakana: la ヤ行

  1. Segnalo questa cosa : キャラ , ギャラ e ギャラリー contengono dei kana della serie ラ行. Non è proprio un problema, ma una segnalazione può sempre tornare utile. In ogni caso complimenti per il sito.

Fatti sentire!

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.