La canzone in questione è stata l’opening di Tales of the Abyss, un ottimo anime fantasy, che vi consiglio di vedere (se riuscite a trovarlo, perché ha qualche annetto^^).
La canzone in questione è stata l’opening di Tales of the Abyss, un ottimo anime fantasy, che vi consiglio di vedere (se riuscite a trovarlo, perché ha qualche annetto^^).
*approva* UwU
Grandissimo Kaze!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Eh, eh… immaginavo che avresti apprezzato, Haru! XD
Ho anche programmato qualcos’altro dei Bump per gennaio… ma questa non poteva non esser la prima^^
Sono molto contenta! Così finalmente avranno un po’ di visibilità! Hai in programma qualche traduzione? Mi piacerebbe confrontarla con le mie :3 (io ho un blog dove raccolgo tutte le traduzioni delle canzoni dei Bump, ma purtroppo mi devo basare sui testi inglesi, fatte poche eccezioni dove ho avuto la fortuna di collaborare con chi sapeva il giapponese… Mi piacerebbe avvicinarmi il più possibile ad una buona traduzione, ma per ora il mio giapponese è molto stentato!)
Yatta!!\ ^ ^ /
So, so… ti ho incrociata prima su quel blog e dopo su quello di ToA ^_^
Sicuramente tradurrò Karma prima o poi e Charin… perché piacciono a mio fratello e me le ha chieste^^ Però al momento sono soffocato dagli impegni ç_ç
Comunque se poi vorrai usare i miei testi ti dico fin d’ora che è ok, se mi crediti e linki come si fa di solito…
Di particolarmente positivo c’è che io conosco l’affidabilità dei testi che traduco… ho iniziato a studiare giapponese anche per poter esser sicuro di quello che leggevo/sentivo… mentre è una vita che leggo traduzioni (canzoni, fansub, light novel) fatte dai inglesi, americani ecc. che fanno orrore… semplicemente orrore, anche se con diverse sfumature… si va da quella “livello traduzione-di-google” (anche noto come “livello cacca-pupù”), fino a quella “decente perché contiene solo 3-4 errori in 20 minuti di anime”…