Altra canzone da NicoNico, di nuovo Yamai (il nome d’arte significa “malattia”), la precedente, Kara kara, è di un mesetto fa. Il titolo della canzone significa “Eh?! Ah, vabbè.” (detto con disappunto o improvviso disinteresse).
Altra canzone da NicoNico, di nuovo Yamai (il nome d’arte significa “malattia”), la precedente, Kara kara, è di un mesetto fa. Il titolo della canzone significa “Eh?! Ah, vabbè.” (detto con disappunto o improvviso disinteresse).
格好良い!!!
Kaze sai che mai la parola per intero (kakkoii) non la trovo su Tagaini Jisho?E’ un modo di dire giovanile?ありがとう(^ç^)
kakkou ga ii è in effetti una frase intera. Poi di solito “ga” si sottintende e addirittura cade l’allungamento e quindi l’uso dei kanji (kakko è scritto in katakana).
Se provi a cercare kakkoii probabilmente lo trovi.
L’espressione in sè è normalissimo giapponese, ma non lo trovi perché, appunto, in pratica è un’intera frase; kakkoii invece è slang giovanile.
Completo e chiaro come sempre…grazie!!
Ps Bell’avatar
Bella canzone ma la preferisco nella versione maschile(forse perchè è più veloce?)
http://youtu.be/ZLI_PC5fkIA
Ciao e alla prossima!