授業 jugyou, recita l’immagine qui sopra, cioè il termine che in Giappone si usa per indicare (di norma) delle lezioni fatte in classe (レッスン ressun sarebbe il termine più generico per delle lezioni online). Perché questa scelta? Perché qui siete in classe! Abbiamo un’enorme classe, grande almeno come tutta l’Italia, io vi farò umilmente da insegnante, voi, mi raccomando, studiate seriamente 😉 Se volete conoscere meglio i vostri compagni, c’è il sito dedicato alla community di SdG: Nihongo no kuni, postate e chiedete tutto quello che vi pare! XD

Questa pagina è divisa in cinque parti!

  1. INTRODUZIONE AL GIAPPONESE
  2. GRAMMATICA
  3. DOMANDE
  4. ARGOMENTI VARI
  5. ESERCIZI

Buona lettura e buono studio! 😉

1. Introduzione al Giapponese

Quella che segue è solo un’introduzione al giapponese, a cui puoi far seguire le lezioni di grammatica (nate inizialmente per il JLPT che trovi più giù). Se invece stai cercando il mini-corso di giapponese di SdG, per quello c’è una pagina a parte: “Pillole di Giapponese”.

Introduzione alla scrittura giapponese: usi di kanji, hiragana e katakana
Introduzione: hiragana e roomaji
Lezioni/esercizi/trucchi per imparare hiragana e katakana
  1. Pronomi personali e verbo essere
  2. Pronunce e “tsu piccolo”
  3. Tema e predicato nominale
  4. Allungamenti vocalici
  5. L’uso delle particelle, も (“mo”, anche) e… un po’ di contesto
  6. Il negativo e la forma “piana” del verbo essere
  7. La particella の (no) del complemento di specificazione
  8. I pronomi personali 2! (tutti i pronomi che servono!)
  9. Le particelle と (to), や (ya) …e ancora の (no)
  10. L’ordine degli elementi nella frase giapponese

ERRORI COMUNI

  1. I suoni giapponesi più difficili da pronunciare e come dirli bene: H, F, R, I e U, E e O, S e Z, W e Y
  2. Tra il sì e il no c’è di mezzo il boh! – La difficoltà di tradurre parole semplici come “sì” e “no”

2. Principali argomenti di grammatica (ex-lezioni del jlpt)

Come scritto nel titolo le lezioni sotto sono in effetti lezioni per il JLPT (N5), il che significa possono essere utili prese una alla volta, ma non costituiscono un corso con cui studiare da zero, quanto piuttosto una possibilità di ripassare e approfondire certi argomenti. Per un corso che vi porti da zero a N5, per così dire, dovrete aspettare il mio libro.

  1. Verbo essere (come copula), です e だ
  2. Particella の (no) (post del verbo essere, agli ultimi 2 punti)
  3. Le domande e il tema nelle domande
  4. Aggettivi in い (in -i) o aggettivi verbali
  5. Aggettivi in な (in -na) o aggettivi nominali
  6. Ripasso – Gli aggettivi in -i e quelli in -na (tutte le forme)
  7. I verbi aru e iru (verbo esserci, trovarsi e verbo avere); di più? WA e GA con aru
  8. I classificatori (2a parte del post sui verbi aru/iru); di più? Posizione dei classificatori
  9. Le particelle で/に (usate per il complemento stato in luogo)
  10. Le particelle に/へ (usate per il moto a luogo)
  11. La particella に …quando la si usa per il tempo determinato
  12. La particella を del complemento oggetto
  13. Verbi giapponesi – Premesse
    1. Katsuyou (coniugazioni giapponesi)
    2. Promemoria sui verbi
    3. Verbi godan e basi dei verbi
    4. Forma piana e Forma cortese
    5. I verbi ichidan
      1. Come distinguo ichidan e godan?
      2. Approfondimento: kami-ichidan, shimo-ichidan …e ancora godan
      3. Verbi ichidan che sembrano godan
    6. Ripasso su verbi godan, ichidan e verbi che fanno eccezione
    7. Esercizi riassuntivi
  14. Verbi intransitivi e transitivi
    1. Le coppie di verbi “jidoushi/tadoushi”
    2. “Tipi” di coppie jidoushi/tadoushi
  15. Le frasi relative
    1. Kuu mono ga nai! Non c’è nulla… “da” o “con cui” …mangiare …?
    2. Relative particolari e particolarità delle relative (parte 1)
    3. Relative particolari e particolarità delle relative (parte 2)
  16. Il verbo suru (fare)
    1. Verbi composti con suru
    2. Particolarità dei verbi in suru
    3. Particolari verbi in suru
    4. Verbi in -jiru e -zuru
  17. Forma volitiva/esortativa in -ましょう
  18. La forma in -te
    1. La forma in -te – Come si costruisce?
    2. La forma in -te – Negativo, passato e forma cortese (?!)
    3. La forma in -te – Come imperativo
    4. La forma in -te usata per coordinare (1)
    5. La forma in -te – Come modale
    6. La forma in -te usata per coordinare (2)
    7. La forma in -te – Come causale
    8. Limitazioni e alternative alla forma in -te
    9. La forma in – te iru, i suoi tre usi principali e i verbi istantanei
    10. La forma in -te aru e i verbi durativi
    11. (a) Forma in -te + mo e (b) forma in -te + mo ii
    12. -te wa ikemasen e -nakute wa ikemasen
  19. Le frasi in kara (frasi causali 2)
  20. Andare a…, venire a…
  21. L’intenzione espressa con tsumori
  22. I verbi naru e suru
  23. Il tema puro e le frasi in WA-GA
  24. La forma (mada) -te imasen
  25. Più, il più, -issimo e così via (motto, ichiban e totemo; l’uso di “…no naka de” e di “…no hou ga”)
  26. Troppo… (l’uso di -sugiru)
  27. Le espressioni con koto ga aru
  28. Le frasi in node (frasi causali 3)
  29. Il desiderio espresso con hoshii
  30. La volontà espressa con la forma in -tai
  31. Le particelle da usare con la forma in -tai (N.B. Facoltativo!)
  32. La congiunzione “e” per unire due nomi – Le particelle と to e や ya
  33. L’idea di “mentre” resa con ~ながら -nagara
  34. La forma in -tari e la costruzione (V2-tari) V1-tari suru

3. Domande

Le domande degli utenti a cui ho risposto con un articolo sono ormai molte. Alcune si trovano qui, altre sono nella pagina sui vocaboli e altre tra le domande frequenti.

Per fare la vostra domanda per favore usate il sito dedicato alla community di SdG.

  1. I misteri dell’essere – Facciamo un po’ di luce su come rendere il verbo essere in giapponese e sulla sua vera natura! (°__°;; )
  2. Le forme negative -nai desu e -masen… che differenza c’è?
  3. Aggettivi giapponesi al passato
  4. Il passato di un aggettivo + desu è cortese… e il passato di un verbo con desu?
    (Seconda parte del precedente post)
  5. La formazione dei composti: come “nascono” le parole giapponesi?
  6. Le forme no desu (ndesu) e no da (nda)… a cosa servono?
    “Nuova versione”: Due parole sul terribile no desu (1)
  7. Ripasso su verbi godan, ichidan e verbi che fanno eccezione
  8. Il verbo avere in giapponese
  9. Come regolarsi con le pronunce di 4 e 7?
  10. Attenzione! I kanji non sono ideogrammi!
  11. Ripasso sulla forma esortativa/volitiva: -mashou(ka) / -(yo)u (ka)
  12. 日本語学校 Nihongo gakkou – Le scuole di Giapponese in Giappone (1)
  13. 日本語学校 Nihongo gakkou – Le scuole di Giapponese in Giappone (2)
  14. Che ci fa lì un “mini-ke”?! – Il ヶ di 1ヶ月 si legge “ka”?!

4. Argomenti vari di livello più avanzato

Perché affrontare argomenti avanzati se le basi non sono terminate? Perché gli utenti che vengono qui sul sito non sono solo principianti, e io devo pensare a tutti.

  1. Jouzu e l’arte di vantarsi in giapponese (上手 jouzu, 得意 tokui, ecc.)
  2. Anomalie temporali: 時 toki前 mae – 後 ato
  3. La coordinazione degli aggettivi (Miti da sfatare)
  4. Aggettivi giapponesi al passato o al presente?
  5. Le forme imperative – la forma in -te con o senza kudasai
  6. Le forme imperative – il VERO imperativo
  7. Gli strani ている e gli ancor più strani てある (potete partite da questi ultimi)
  8. Le particelle da usare con la forma in -tai (quando usare GA e quando WO?)
  9. Dare e ricevere: i verbi kureru, ageru e morau (e le loro versioni cortesi)
  10. Dare e ricevere… un’azione?! Le forme in -te + kureru, ageru, morau
  11. Le doppie particelle…?!
  12. Due parole sul terribile no desu (1)
  13. Le forme in -to, -tara, -ba, -nara e -no nara… ci sono troppi “se”!
  14. -sou desu, differenza con l’altro sou desu e somiglianze con -you desu
  15. -you desu e -mitai… cosa c’è di diverso?
  16. Gli usi di -rashii: somiglianze con soudesu e confronto con -you desu
  17. Onomatopee giapponesi (articoli di Tenshi): primasecondaterza parte
  18. Le alternative a no (nel senso di の !) – i kana tsu, ga, da significano “no”?!
  19. Un buongiorno da samurai! – Le forme classiche degli avverbi in espressioni come ohayou gozaimasu, arigatou gozaimasu e youkoso!
  20. Che ci fa lì un “mini-ke”?! – Il ヶ di 1ヶ月 si legge “ka”?!

NB Questi argomenti potrebbero rientrare pian piano nei punti precedenti. Se dei link mancano, è perché il post è solo in programma

5. Esercizi

    1. Raccolta di siti con esercizi da fare online
  1. Giochi e app dalla rete (su kana e altro)

Attenzione!

Per chi studia per il JLPT (Japanese Language Proficiency Test) ovvero per il Nihongo nouryoku shiken c’è una sezione apposta! Guardate in barra o seguite questo link per trovare il materiale necessario per il jlpt. Attenzione alle tag: le spiegazioni grammaticali saranno indicate con tag tipo JLPT N5 grammatica; usate invece la tag jlpt per vedere solo i post che parlano del jlpt.

L’indice di tutti i post, in ordine di pubblicazione si trova all’indice dell’archivio.

+++

Le curiosità (e tanto altro!) si trovano nella sezione Giappone (in particolare sotto stranezze giapponesi)

+++

Le sezioni “I kanji” e “L’etimologia dei kanji” sono state spostate.

+++
La sezione che riguarda “Proverbi, modi di dire, 四字熟語 (yojijukugo) ed espressioni varie…” è stata spostata.

+++
La sezione che riguarda i “Miti da sfatare” è stata spostata.

+++
La sezione che riguarda il “Folklore giapponese: kaidan, mostri, spiriti & affini” è stata spostata.

+++
La sezione che riguarda il “Materiale utile (siti, libri, guide…) e il metodo di studio” è stata spostata.

Per ritrovare le immagini, i video e la musica (videoclip, a volte con testi in romaji o hiragana e traduzioni), ci sono a disposizione le categorie qui linkate (le rispettive tag sono più “ampie”) oppure i relativi indici con gli articoli più interessanti da me raccomandati (non tutti perché sarebbero troppi!). Li trovate nella pagina Giappone – Cultura e curiosità!

42 thoughts on “Corso di Giapponese

  1. Complimenti per il blog, davvero stupendo. Continua così: per tutti quelli come me che iniziano a studiare (da) giapponese questo è un punto di riferimento! 😀

    1. Mochiron saa! (Ma certamente!)
      Mi fa molto piacere leggere questo tipo di commenti ed è proprio quel che mi spinge a continuare… e cioè il vedere che c’è chi studia davvero, con passione, appoggiandosi proprio a questo blog (-_^)

  2. CIAO, scusami ma ho notato che cliccando i link:
    “Pronunce on e kun (cenni) ~ Pronunce on e kun (cenni 2) ”
    (nella sezione kanji)
    Si aprono pagine intitolate rispettivamente:
    “i 103 kanji del livello N5” e “i Kanji sono caratteri cinesi ma…”
    è normale?

    1. Sì, se provi a leggere vedrai che lì ho effettivamente fatto dei cenni al tema… poi ho approfondito con il post che trovi linkato subito sotto.
      Se trovi altre situazioni strane o link morti non esitare a dirmelo… gli errori capitano continuamente, a volte un copia e incolla di un link può rovinare un sacco di lavoro utile, quindi se hai un dubbio segnalmelo come questa volta, grazie! ^__^

  3. Ciao e , complimenti x lo splendido lavoro fatto. Volevo farti una domanda : se ho capito bene , x ogni Kanji si deve per forza imparare entrambi i significati ??

    1. Non ci sono due particolari significati per kanji. Un kanji può avere uno o più significati… raramente possono essere usati in una parola solo per la loro pronuncia, senza contribuire con il proprio significato alla “creazione” della parola. Ad esempio 内緒 naisho, segreto, si scrive con i kanji di dentro e filo, ma il senso non importa in questa particolare parola.

      Un kanji di solito però ha due TIPI di pronunce. Ciò non significa che abbia sempre due pronunce.
      Può avere due o tre pronunce ma dello stesso tipo, ad esempio. O può avere 3 pronunce di un tipo e 6 dell’altro tipo… per quanto sono eventi abbastanza rari… di norma non hai mai più di un paio di pronunce per ciascun tipo di pronuncia (i tipi sono detti “on’yomi” e “kun’yomi”).
      A tal proposito qui nell’indice trovi del materiale per capire le pronunce on’yomi e kun’yomi.

  4. Ciao. Vorrei chiederti che cosa scegliere nei numeri 4 (yon/shi) e 7 (shichi/nana). Perche su un video ho visto che per 70 e 77 si usa per forza nana tipo 70 nanajuu (e non shichijuu) e 77 nanajuunana (e non shichijuushichi). Evero? E per 71,72,73,74,75,76,78 e 79. Grazie in anticipo.

    1. Sto realizzando un articolo in proposito che uscirà il 6 o il 7.
      Piccolo spoiler, no, non è vero! shijuushi e shichijuushichi, si possono usare tranquillamente. A volte il contesto gioca un suo ruolo, ma non sono errori… anzi, quando conti queste sono le forme più giuste… però “più giusto” non vuol dire anche “più diffuso”!

  5. Scusate ho bisogno di un informazione come si scrive in giapponese (2012) la data? Dovrei scrivere una tesina su quell’anno per la scuola è abbastanza urgente ,grazie !

  6. Ciao vorrei chiederti una cosa. per scrivere gigante e adulto si usa il kanji di persona piu quello di grande, solo che quello di grande è diverso nelle due parole. Qual’e la differenza tra i due kanji? Forse uno intende grande dal punto di vista dell’eta e l’altro intende la grandezza fisica? Scusa se ho scritto qua ma non sapevo dove scriverlo. I due kanji di grande scrivendoli su google traduttore forse li ha tradotti male? Anche perché credo che sul traduttore se disegno un singolo kanji almeno quello dovrebbe darmelo giusto spero. Grazie in anticipo e scusa se ho sbagliato posto dove fare la domanda generica, potresti dirmi in che posto devo farlo?

  7. Domanda. Nella sezione 2 principali argomenti di grammatica i primi 2 post ossia verbo essere come copula e particella no sono uguali e un errore ho è propio così? Devo ancora leggerli so che sono uguali perché salvato il primo nei preferiti, quando salvo il secondo mi dice ché è già esistente. Grazie

      1. Non ne hai tolto uno perché poi sarebbe stato un problema con la numerazione dei post suppongo. Scusa il disturbo ma non voglio fare casino nello studio.

        1. Il fatto è che il post è stato pubblicato prima che decidessi di realizzare la pagina. Quando ho creato questa pagina con l’indice, ho diviso per argomenti… ecco perché due argomenti sono finiti nello stesso post.

  8. Troppo spesso i libri di testo (in italiano, ma anche in inglese) offrono solo spiegazioni stringate, un paio di esempi spesso oscuri e complicati che contengono altre sessantamila regole, e tanti saluti. Sul tuo sito trovo spiegazioni dettagliate e numerosi esempi alla portata del lettore. Complimenti e grazie per questo enorme servizio che rendi a noi discenti di lingua italiana! 😀

    1. Grazie dei complimenti! 😀

      P.s. Il tuo commento era finito per errore tra lo spam (è wordpress che fa tutto, non so perché fosse lì) e me ne sono accorto per una coincidenza. Se ti dovesse ricapitare di non vedere comparire subito un tuo commento, mandami una mail dalla barra nera dei menù! 😉

  9. Ciao, (spero di non aver postato la domanda nella sezione sbagliata del sito) ho cercato di capire la differenza tra てもかまわない e なくてもかまわない ma non ho trovato granchè, l’unica cosa che mi sembra di aver capito è che significano entrambe “non importa se…” solo che nel primo caso la frase subordinata è positiva mentre nel secondo è negativa. Tuttavia secondo me ci deve essere dell’altro, una sfumatura che mi sfugge…qual è la differenza?

    1. C’è il link Domande nella barra nera dei menù
      https://studiaregiapponese.com/domande/

      Le due forme sono uguali, solo che in un caso non importa se si fa una cosa, nell’altro non importa se non la si fa. Vengono usate come -te mo ii e -nakute mo ii quando si tratta di dare una autorizzazione (Fai pure la cosa X/Non importa se non la fai).

      Sia per le forme con kamawanai/kamaimasen sia per le forme con ii/ii desu la vera differenza sta nell’uso di “mo” che aggiunge cortesia.

      ashita konakute mo ii yo = domani puoi anche non venire (=prenditi un giorno di riposo)
      ashita konakute ii (yo) = domani non venire = sei licenziato

  10. Salve,
    questo sito è tenuto aggiornato? Perchè vedo che ci sono dei link ancora non completati, la loro stesura è in programma?
    Cordiali saluti.

    1. I link non presenti sono come dei promemoria per me, per ricordarmi di scrivere un post a riguardo, ma non c’è nessuna garanzia siano scritti in tempi brevi o affatto. Puoi però iscriverti a nihongo no kuni e chiedere (vd sezione domande).
      Se invece trovi link cliccabili ma non funzionanti, fammelo sapere perché c’è qualche problema.

      Il sito è il mio lavoro ormai quindi non sarà mai abbandonato (è uscito un articolo 2 giorni fa è un’ altro uscirà il 9), anche se ultimamente dedicandomi alla stesura del mio prossimo libro di giapponese sono stato meno presente

  11. Ho iniziato da poco a studiare questa lingua fantastica , vi ringrazio molto per questo sito organizzato benissimo , pieno zeppo di materiale e con spiegazioni molto colloquiali

    Oshiete kurete arigatou gozaimasu 🙏

    Penso si dica così 😂

  12. Salve! Vorrei sapere una cosa, c’è quindi un libro su un tuo corso di giapponese da 0 a N5 o il corso è interamente online? Mi sono appena decisa ad acquistare il tuo testo sui kanji dopo mesi di curiosità (non vedo l’ora che arrivi!) e altrettanti di Anki come passatempo, ma ho gran bisogno di risanare le basi in modo strutturato (non in pillole) e ripartire da capo. Ci sono info? Grazie!

    1. Ci sono i nostri libri… i principali sono Kana e Capire i kanji, che consiglio per imparare al meglio. Basta vedere su amazon leggendo le recensioni quanto siano apprezzati.
      Per iniziare l’ideale è partire da Kana. Al link sotto trovi anche 2 anteprime, diverse tra loro, una per immagini e l’altra in pdf, per farti un’idea del libro e della sua unicità: c’è molto più che non solo i kana, le prime 60 pagine sono un’introduzione unica al giapponese come non ce n’è in nessun altro testo.
      https://studiaregiapponese.com/libri/kana/

      Tra parentesi ci sono anche altri testi, come quello sui proverbi giapponesi che amo molto… Trovi tutto qui
      https://studiaregiapponese.com/libri/

      Qui sul sito ci sono delle lezioni di giapponese. Come per kana e kanji arriverà anche un libro per il corso e anche in questo caso sarà una versione 2.0 pensata per essere graduale …Mentre i post qui sul sito sono come pagine di un libro di grammatica: ciascuno approfondisce un singolo argomento, perché ognuno è stato scritto come un articolo indipendentemente, non come parte di un corso graduale.

      Il corso di giapponese da zero a N5 si chiamerà “Imparare il giapponese DAVVERO 1” e uscirà nel giro di alcuni mesi.

      Buono studio (⌒▽⌒)

  13. Forse mi sono espressa male, mi riferivo a un testo che trattasse proprio un corso strutturato di giapponese come lingua da zero, non solo unicamente la scrittura! (Quello sui Kanji lo ho già e è davvero fatto bene, complimenti! Me lo sto proprio gustando e spero in un seguito.) Qui sul sito ci sono un sacco di nozioni utili ma sparse e non progressive, per quello chiedevo! Comunque mi hai risposto lo stesso, quindi attendo che questo libro esca!

    1. Mi spiace, ho frainteso. Avevo capito che stessi per partire dai kanji… saltando i kana. Non ho fatto caso che dicendo che volevi “risanare le basi” è probabile che tu i kana li sappia già.
      Grazie per la fiducia e per i complimenti! 😊 Spero ti piaccia anche il nuovo testo 😁

  14. In realtà sono molto tentata ad acquistare anche quello sui kana, in effetti almeno quelli li so abbastanza bene (me li sono studiata alle medie durante le ore di matematica e mi sono rimasti impressi!) ma già dalle prime pagine di quello sui kanji si intuiva ciò che mi dici, ossia che anche nel libro sui kana c’è molto più che “ricopia le sillabine”! Per cui ci sto facendo un pensiero!
    Grazie per il tuo lavoro!

Rispondi a maurizio il settimo samuraiAnnulla risposta

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.