Elenco dei 103 kanji previsti per il livello N5 del JLPT (ex-4° livello)
A fine pagina trovate delle note di consultazione, nel caso qualcosa non vi fosse chiaro (significato di simboli, abbreviazioni, ecc.). Potete comunque chiedere nei commenti. Ah, commentate pure per suggerirmi come migliorare o anche solo per farmi sapere che ve ne pare di queste pagine di kanji… Sono ansioso di sapere se c’è gente che le usa o se… in realtà non le legge nessuno ^_^
☣ Se non avete letto il post sull’ordine dei tratti, ve lo consiglio! (-_^) . Cliccando sul kanji comunque potrete vedere, sul sito yamasa.org, un’animazione del kanji, per capire come tracciarlo, oltre a qualche esempio di diversa calligrafia. Se vi capita che un kanji non sia visibile (cosa rara), vi viene richiesta una password: iscrivetevi al sito come visitatori (è gratis).
☯ I link in corrispondenza di On’yomi e Kun’yomi (letture on e kun) rimandano a wikipedia, ma potete trovare una breve lezioncina sull’argomento in questo articolo scritto da me. Se foste interessati, per esempio, alla storia dei kanji o altro, potete cliccare la tag kanji, ma vi ricordo che sotto l’indice (vd. la barra in alto nel blog) c’è una “sezione” dedicata espressamente agli articoli sui kanji.
Kanji | On’yomi | Kun’yomi | Significato |
安 | AN |
yasu(i), yasu(raka na), yasu(ragu) |
pace, sicuro; economico; da poco; tranquillo, sentirsi in pace |
買 | BAI | ka(u) | comprare |
母 | BO | haha, (o)kaa*(san) | madre |
木 | [BOKU], MOKU | ki, [ko] | albero, legno |
分 | BUN, BU, FUN | wa(karu), wa(keru/kareru), [waka(tsu)] | capire, dividere(/si), separarsi, parte, porzione, minuto (i.e. 1/60 di ora) |
聞 | BUN, MON | ki(ku), ki(koeru) | sentire, domandare; essere udibile |
長 | CHOU | naga(i) | lungo; capo |
中 | CHUU, JUU | naka | dentro, nel mezzo; (suff.) nel bel mezzo di…; (suff.) attraverso… |
大 | DAI, TAI | oo(kii/ki na!), oo(i ni), oo- |
grande |
男 | DAN, NAN | otoko | uomo, maschile |
電 | DEN | elettricità | |
土 | DO, TO | tsuchi | terra, terreno |
読 | DOKU, [TOKU], [TOU] | yo(mu) | leggere |
道 | DOU | michi | strada, percorso |
駅 | EKI | stazione | |
円 | EN | maru(i), maru | cerchio, Yen, circolare |
父 | FU | chichi, (o)tou*(san) | padre |
外 | GAI, GE | soto, hoka, hazu(su), hazu(reru), hazu(re) | fuori, estraneo, altro, togliere(/si), mancare, fallire, errore, estremità |
学 | GAKU | mana(bu) | scuola, studio, materia, educazione |
言 | GEN, GON | i(u), [yu(u)] | parola, dire, linguaggio, chiamarsi |
月 | GETSU, GATSU | tsuki | luna, mese |
五 | GO | itsu(tsu), itsu-, [i] |
cinque |
語 | GO | kata(ru), -gatari, [kata(rau)] | parola, lingua, raccontare, racconto, chiacchierare, parlare |
午 | GO | mezzogiorno | |
後 | GO, KOU | ato, ushi(ro), nochi, (oku.reru) |
dopo; in fondo, dietro; più tardi, in futuro; (essere indietro) |
魚 | GYO | sakana, [uo] | pesce |
八 | HACHI, HA+ |
yat(tsu), ya(tsu), ya, you- | otto |
白 | HAKU, BYAKU | shiro(i), shiro, [shira-] | bianco |
半 | HAN | naka(ba) | metà, mezzo, semi- |
北 | HOKU | kita | Nord |
本 | HON | moto | libro, reale, origine, principale, solo, classificatore per oggetti lunghi e/o cilindrici |
百 | HYAKU | cento, centinaia | |
一 | ICHI, ITSU, I+ |
hito(tsu), hito-, [hi] |
uno |
飲 | IN | no(mu) | bere |
耳 | JI | mimi | orecchio |
時 | JI | toki, to* | tempo, ora, momento |
人 | JIN, NIN | hito, -ri*, [-to]* | essere umano, persona |
女 | JO, NYO | onna, [me] | donna, femminile |
十 | JUU, JI | too, to- | dieci, decine, croce |
花 | KA | hana | fiore |
火 | KA | hi, [ho-] | fuoco |
何 | KA | nani, nan | cosa, quale, quanti (con classific.) |
下 | KA, GE | shita, sa(garu/geru), o(riru/rosu), kuda(ru/su), kuda(sai), [shimo] | sotto, abbassarsi, arretrare, abbassare, scendere, dare, per favore, parte bassa |
会 | KAI, [E] | a(u/waseru) | incontrare/far incontrare, riunione |
間 | KAN, KEN | aida, ma | arco di tempo; distanza o spazio tra due…, tra… |
見 | KEN | mi(ru), mi(eru), mi(seru) | vedere, esser visibile, mostrare, punto di vista |
気 | KI, KE | spirito, vapore, aria (fig.: l’aria di) | |
金 | KIN, KON | kane, [kana-] |
denaro, oro, metallo |
古 | KO | furu(i) | antico, vecchio (non per persone), usato |
国 | KOKU | kuni | Paese, nazione |
今 | KON, KIN | ima | adesso |
行 | KOU, GYOU, [AN] |
i(ku), [yu(ku)], -yu(ki), okona(u) | andare, esser diretto; aver luogo; riga |
高 | KOU | taka(i), taka(maru/meru) | alto, costoso, innalzarsi/e, ingrandirsi/e |
校 | KOU | scuola | |
口 | KOU, KU | kuchi | bocca, apertura, entrata/uscita, boccone/sorso, (modo di) parlare |
空 | KUU | sora, a(ku/keru), [su(ku)]*, kara, [muna(shii)]* | cielo, aprirsi/re, svuotare(/si), vuoto, futile |
休 | KYUU | yasu(mu), yasu(maru/meru) | riposare, riposarsi/far riposare, riposo, vacanza |
九 | KYUU, KU | kokono(tsu), kokono-, [ko] |
nove |
毎 | MAI | [goto(ni)] | ogni |
万 | MAN, BAN | [yorozu] | diecimila, moltissimo/i, tutto |
名 | MEI, MYOU | na | nome, reputazione, fama |
目 | MOKU | me | occhio |
南 | NAN | minami | Sud |
年 | NEN | toshi | anno, età |
ニ | NI | futa(tsu), futa-, [fu] |
due |
日 | NICHI, JITSU, [NI-, NI+] |
hi, -ka | sole, giorno, Giappone |
入 | NYUU | hai(ru), i(ru/reru) | entrare, inserirsi/e |
来 | RAI | ku(ru), [kita(ru)], [[kita(su)]] | venire, [giungere], prossimo, futuro, [[causare]] |
立 | RITSU, [RYUU] | ta(tsu), ta(teru) | alzarsi, essere eretto, erigere, fondare, stabilire |
六 | ROKU, [RIKU] | mut(tsu), mu(tsu), mu-, mui | sei |
左 | SA | hidari | sinistra |
三 | SAN | mit(tsu), mi+, mi | tre |
山 | SAN | yama | montagna |
西 | SEI, SAI | nishi | Ovest |
生 | SEI, SHOU, [SHOU(zuru/jiru)] | i(kiru/kasu), u(mu/mareru), nama, ki, [o(i)-], [ha(eru/yasu)] | vivere/far vivere o far crescere, partorire/nascere, crudo, fresco, crescita, sviluppo, venir coltivato/coltivare |
千 | SEN | chi | mille, migliaia |
川 | SEN | kawa | fiume |
先 | SEN | saki, [ma(zu)] | prima, avanti, innanzi |
車 | SHA | kuruma | auto, veicolo, carrozza (p.e. ferrov.) |
社 | SHA | [yashiro] | azienda, società, sociale, tempio shinto |
四 | SHI | yot(tsu), yo(tsu), yo, yon | quattro |
子 | SHI, SU | ko | bambino, (ragazza/o);(pref.) piccolo; piccola parte/oggetto; aspetto. (Cfr. vocaboli: kodomo; koinu; genshi; isu, shouji; yousu.) |
七 | SHICHI | nana(tsu), nana, nano-, [na] |
sette |
新 | SHIN | atara(shii), ara(ta na), [ara-], [nii-] | nuovo |
書 | SHO | ka(ku) | scrivere |
食 | SHOKU, [JIKI] | ta(beru), ku(u/wasu), ku(rau) | mangiare, dar da/far mangiare |
小 | SHOU | chii(sai/sa na!), ko-, [o-] | piccolo |
少 | SHOU | suko(shi), suku(nai) | poco, pochi |
上 | SHOU, JOU | ue, a(garu/geru), nobo(ru), uwa, [kami] | alto, salire, innalzarsi/e, sopra, parte alta; (suff.) dal punto di vista… |
手 | SHU, [-ZU]* | te, [ta] | mano, manodopera, suff. per mestieri (shu), persone (-te/-de); cfr. kashu, kikite, hitode |
出 | SHUTSU, [SUI] |
de(ru), de-, -de, da(su), [i(deru)] | uscire, venir fuori, (apparire); rispondere (al telefono o alla porta); far uscire, tirar fuori |
週 | SHUU | // | settimana |
足 | SOKU | ashi, ta(riru), [ta(ru)], ta(su) | piede, esser sufficiente, bastare, aggiungere |
水 | SUI | mizu | acqua fredda |
多 | TA | oo(i) | molti |
天 | TEN | [ame], [ama-] | Cielo, tempo (atmosferico), paradiso, via lattea |
店 | TEN | mise, [tana] |
negozio |
東 | TOU | higashi | Est |
雨 | U | ame, ama-, [-same] |
pioggia |
右 | U, YUU | migi | destra |
話 | WA | hanashi, hana(su) | parlare, conversazione, discorso, dialogo, storia |
友 | YUU | tomo | amico |
前 | ZEN | mae | prima, davanti |
NOTE PER LA CONSULTAZIONE:
Gli asterischi indicano pronunce irregolari, † indica un termine/significato arcaico. Il corsivo indica dei commenti personali. Tra parentesi tonde trovate l’okurigana (desinenze o prefissi in kana). Un significato compreso tra tonde, non in corsivo, è derivato (e deducibile) da un altro dei significati presenti e in genere è secondario; p.e. “notte, (sera)”, “mare, (oceano)”. Tra parentesi quadre trovate pronunce meno importanti. Quando trovate una dicitura tipo yasu(maru/meru) equivale a yasu(maru), yasu(meru) e a destra trovate i corrispondenti significati separati da una barra.
La desinenza na indica che la parola è un aggettivo in na e come tale si coniuga (attenzione gli aggettivi in na, senza il na, possono equivalere a dei sostantivi, ma non sempre). La desinenza na! indica che quell’aggettivo in -i può comportarsi anche da aggettivo in na*. Un trattino indica che quella pronuncia è solo un suffisso o solo un prefisso. Un più invece indica che la consonante successiva raddoppierà; se è segnalata una pronuncia tipo mit(tsu) è un altro segno che potrei avere pronunce con raddoppio della consonante successiva (p.e. mikka). Se ho una pronuncia cinese tipo “SHUTSU” è inutile segnalare la pronuncia SHU+ perché è una regola fissa: le pronunce terminanti in “tsu” perdono “tsu” raddoppiando la consonante successiva se questa è sorda (se volete è come se つ diventasse lo tsu piccolo っ del raddoppio di consonante). Le pronunce che terminano in -ku, perdono ku e raddoppiano la consonante successiva se questa è una K. Eccezioni sono roku (sei) e hyaku (cento) che danno raddoppo anche davanti a H o F (come sempre il raddoppio di h e f è una doppia P; p.e. roku+hon=roppon, roku+fun=roppun). Il kana ku non cade e non ho raddoppio se il kanji che segue agisce da suffisso. Per capire meglio queste regole vi consiglio di andare a questo link. Un raddoppio indicato con un + tra parentesi, p.e. ma(+), implica uno “tsu piccolo” o una “n” gen. “esterne al kanji”, i.e. scritte in kana. A tal proposito è bene ricordare termini come makka, scritto di norma 真っ赤 e mannaka, scritto 真ん中 , che esemplificano bene questo tipo di comportamento.
*Il significato resta lo stesso, ma il senso tende ad essere più figurato che letterale. P.e. se voglio parlare di una ragazza minuta (magari dall’aspetto fragile, debole o che so io), dirò chiisa na onna no ko. Se invece dicessi chiisai onna no ko, più probabilmente starò parlando di una bambina piccola d’età o fisicamente piccola rispetto alla norma (p.e. per la sua età).