Site icon Studiare (da) Giapponese

N5 in sintesi – La particella wo

を (wo)
*pronuncia della particella を : “o”

☑ 意味:

  1. indica il complemento oggetto (o “complemento diretto” se preferite)
  2. indica il complemento di moto per luogo (esempio 3)

Per fortuna questa è una lezione breve da fare… sono un po’ con l’acqua alla gola al momento, scusate anche se riceverete risposte più lentamente del solito (i.e. il giorno dopo invece che in giornata).
Spero torni tutto alla normalità nel giro di alcuni giorni… Vi terrò aggiornati
.

☑ 例文:

  1. (watashi wa) sushi wo tabemasu
    Mangio del sushi
  2. (watashi wa) terebi wo mimasu
    Guardo la TV
  3. maiasa maiyo, kono kouen wo arukimasu
    Tutte le mattine e tutte le sere cammino per questo parco

☑ 注意:

  • Il complemento oggetto è ciò che subisce l’azione svolta dal soggetto. Se “io mangio una mela” ciò che subisce l’azione, ciò che viene mangiato è la mela e quindi la mela sarà il mio complemento oggetto. Si riconosce abbastanza facilmente, specie se si considera che in italiano non è introdotto da nessuna preposizione.
    A dispetto del nome non deve trattarsi per forza di un oggetto, non fraintendete il senso del termine “oggetto”! Ad esempio “io accompagno Marco” ha “Marco” come oggetto dell’azione “accompagnare”.
  • Il complemento oggetto può diventare tema, se la frase e il contesto lo richiedono. In tal caso però la particella を wo viene sostituita da は wa, come accade per が ga. È importante ricordarsi che non accade come per tutte le altre particelle che vengono seguite da particelle come wa o mo (e poche altre).
  • Il complemento di moto per luogo è quel complemento che uso quando voglio dire che passo, cammino, ecc. attraverso o lungo qualcosa (attenzione però! Se qualcosa “si trova” o “è disposto” lungo una strada, ecc. il discorso cambia e in giapponese ho altre espressioni da utilizzare per dire “lungo xxx”).
  • Esistono altri casi in cui uso questa particella in giapponese, ma oltre ad essere di livello più avanzato sono comunque riconducibili all’idea di complemento oggetto (li vedremo ovviamente a tempo debito).

Una nota finale. Come detto la particella を si pronuncia solo “o” …e alcuni la trascrivono proprio così. A me però non piace farlo, si rischia di generare confusione quando il roomaji è inserito nel testo italiano, quindi mi vedrete scrivere sempre “wo” (salvo distrazioni).

Torna all’indice

Exit mobile version