Site icon Studiare (da) Giapponese

JPop ♥ Girls Dead Monster ☆ Ichiban no Takaramono (traduzione)

Poster YouTube

Leggendo il resto dell’articolo trovate, finalmente, la traduzione dal giapponese (tradotta da me, peraltro^^) di Ichiban no Takaramono (Il [mio] tesoro più prezioso), una delle canzoni più apprezzate dell’anime Angel Beats! Canzone commovente al punto che nel concerto di chiusura LiSA non è riuscita a trattenersi e si è chiaramente messa a piangere mentre cantava…
Continuate a leggere se volete la traduzione. Invece qui trovate il vecchio post con il live e una versione alternativa (di Karuta).

Kao wo awashitara kenka shite bakari
Bastava vederci che cominciavamo a litigare
Sore mo ii omoide datta
Ma pure quelli erano bei ricordi.
Kimi ga oshiete kureta-n-da Mou kowakunai
Me l’hai insegnato tu, ormai non ho più paura,
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru / Dakara
Per quante catene mi trattengano, troverò la felicità… Perciò…
Hitori demo yuku yo Tatoe tsurakute mo
Andrò avanti anche da sola! Non importa quanto sarà doloroso
Kimi to mita yume wa kanarazu motte’ku yo
E ti giuro che porterò con me il nostro sogno
Kimi to ga yokatta, hoka no dare mo demo nai
Volevo stare con te e con nessun altro…
Demo mezameta asa, kimi wa inai-n-da ne
Però una mattina mi sono svegliata e tu non c’eri più…
Zutto asonde’reru sonna ki ga shite’ta
In qualche modo sentivo che avremmo potuto divertirci per sempre
Ki ga shite ita dake wakatte’ru
E’ solo quel che sentivo, ma sapevo come stavano le cose
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Il fatto d’esser venuta al mondo, ora non lo rimpiango più
Matsuri no ato mitai Sabishii kedo sorosoro ikou
Sembra uno di quei momenti, dopo una festa… E’ triste, ma ormai è ora d’andare
Doko made mo yuku yo / Koko de shitta koto
Non importa fino a dove, io andrò avanti. Quel che ho conosciuto qui,
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
quel (nostro) sogno, la felicità”, vedrai che lo farò avverare!
Kimi to hanarete mo, donna ni tooku natte mo
Anche se divisi, per quanto tu possa essere lontano,
Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
io vivrò in un nuovo giorno!
Hitori demo yuku yo Shinitaku natte mo
Andrò avanti anche da sola! Non importa quanto desideri la morte
Koe ga kikoeru yo Shinde wa ikenai to
Sento sempre una voce: “Non devi morire!”
Tatoe tsurakute mo Sabishisa ni naite mo
Per quanto doloroso, anche se piango, triste e sola,
Kokoro no oku ni wa Nukumori wo kanjiru yo
in fondo al cuore sento un tepore!
Megutte nagarete toki wa utsuroi da
Tornano le stagioni, scivolano via; e il tempo passa.
Mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
Non ricordo più che sia successo ormai, però,
Me wo tojite mireba dareka no waraigoe
se provo a chiudere gli occhi, ritrovo la voce di qualcuno
Nazeka sore ga ima ichiban no takaramono
…e chissà perché quella voce è ora il mio tesoro più prezioso.
Hitori demo yuku yo
Andrò avanti anche da sola!
Doko made mo yuku yo
Non importa fino a dove, io andrò avanti!

Forse la troverete attribuita a LiSA!* …in un certo senso è giusto, ma l’album è uscito a nome delle GirlDeMo (a.k.a. GDM, GalDeMo o GlDeMo).

Exit mobile version