Proverbi – Nasake wa hito no tame narazu

Ho pensato di trattare questo proverbio perché l’ho trovato usato in modi diversi e mi ha incuriosito non poco.

NASAKE WA HITO NO TAME NARAZU

情けは人の為ならず

kana: なさけ は ひと の ため ならず
Lett.: La compassione/gentilezza non va a vantaggio delle persone.
Lib.: La compassione/gentilezza non va SOLO a vantaggio degli altri.

Note – Come dicevo, l’ho trovato usato in modi diversi… pare infatti che i più giovani lo fraintendano per via della sua formulazione e intendano che non è il caso di fare del bene, di esser gentili, di aiutare… perché se no quella persona non imparerà, perché potrebbe venirgliene un fastidio o perché quella persona si dimostrerà sicuramente ingrata. In realtà il senso del proverbio è quello scritto sopra. La formulazione è effettivamente fraintendibile, ma vuole semplicemente intendere che siamo noi stessi a ricavare un effetto positivo dal fare del bene (per il solo averlo fatto o perché ce ne tornerà del bene… in un’ottica di karma positivo, diciamo). Evidentemente i saggi d’un tempo non si sarebbero mai sognati che qualcuno potesse intendere un proverbio in senso tanto egoistico… specie quello che (se non erro) è un insegnamento buddista. Morale: giovani là fuori, poche scuse e cercate di fare del bene! 😛 😀
Un esempio di questo “fraintendimento” si ha nel manga qui sotto, con il prof che spiega esattamente quello che vi ho detto. Ad ogni modo, ogni dubbio viene meno se si prova a guardare alle varie formulazioni complete del proverbio in questione. Di norma proseguono con “meguri megutte”, letteralmente “gira gira…” come a dire che un gesto gentile “passa” da persona a persona, finché alla fine torna fino a noi. Concetto, quest’ultimo reso con frasi tipo “meguri megutte, ono no tame” (gira, gira e va a vantaggio tuo) o “meguri megutte, ono ga shin” (gira gira e arriva da te). Come nelle due immagini che trovate qui sotto… Ciò detto, anche per oggi, vi saluto^^

Avvertenza: la categoria di questi post è “proverbi”, ma il termine è usato solo per dare un nome unico alla “categoria”. Per trovare separati i post con proverbi, modi di dire, yoji-jukugo o espressioni comuni utilizzate le corrispondenti etichette (tag) a fine post.

Un pensiero su “Proverbi – Nasake wa hito no tame narazu

この記事へのコメントをどうぞ! ヾ(。>﹏<。)ノ゙✧*。

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...