N5 in sintesi – Il tema puro e le frasi in WA-GA

Il tema puro e le frasi in ~は~が È un fatto che si tende a trascurare, ma il tema non è un elemento grammaticale della frase. A volte, dal nostro punto di vista, sostituisce il soggetto o il complemento oggetto, ma può comparire nella frase in modo del tutto indipendente da questi. Quando andremo a… Read More

Domande – La differenza tra tema e soggetto

Da una domanda di Acciughina969 Ciao, sei sempre molto chiaro nelle tue spiegazioni e mi sono innamorata di questo sito! Volevo chiederti però un’ulteriore spiegazione… Non riesco a capire bene la differenza tra soggetto e tema nella frase giapponese…. Avevo preso dei libri in biblioteca, ma mi hanno confuso e basta >_< Grazie mille! Quando… Read More

N5 in sintesi – La particella wa (parte 2)

は (wa) seconda parte – approfondimento per il precedente post su “wa” ☑ 意味: Riguardo a…; introduce il tema (detto anche argomento o topic) Per capire questa lezione potrebbe essere utile studiare prima certe differenze tra “wa” e “ga” che ho esaminato nella lezione su Aがあります dalla seconda pagina in poi. Soprattutto però è indispensabile che… Read More

N5 in sintesi – La particella wa

は (wa) *la particella は si pronuncia wa anche se si scrive ha ☑ 意味: Riguardo a… ; introduce il tema (detto anche argomento o topic) Non dovrebbe essere necessario, ma per capire questa lezione potrebbe essere utile studiare prima certe differenze tra “wa” e “ga” che ho esaminato nella lezione su Aがあります dalla seconda pagina… Read More

N5 in sintesi – Arimasu/imasu: “trovarsi in un luogo” e avere

Aがあります/います (ga arimasu/imasu) e una parentesi su “wa e ga” ☑ 意味: Esserci, trovarsi; il luogo (se espresso) è indicato con la particella に (o con には se il complemento è anche tema). Il soggetto, espresso con が (o は se è tema) ha le seguenti limitazioni in base al verbo: arimasu (aru) = C’è/Ci sono… Read More

は (wa) e が (ga) con il verbo aru (e iru)

Ancora una volta ci tocca parlare di wa e ga. L’idea è quella di presentarvi un approfondimento, legato in particolare ai verbi aru ed iru, che danno spesso problemi. Un classico errore degli studenti di giapponese è ritenere, in base a quanto studiato su pessimi testi, che con il verbo “aru” o “iru” (e, in… Read More