Kanji del 1° anno (80字)

Salta ad un kanji in questa pagina:
111213141516171
Sbagliato anno? Vai ai kanji del 1° anno2° anno3° anno4° anno5° anno6° anno

Quelli che seguono sono gli 80 kanji imparati al primo anno delle elementari.
A fine pagina trovate delle note di consultazione (abbreviazioni ecc.).
I link di ciascun kanji conducono a pagine del sito in inglese Yamasa, con esempi di calligrafia e diverso font del kanji (scrittura a mano e col pennello).
I link sulle letture ON e kun rimandano a wikipedia, ma potete trovare una breve lezioncina sull’argomento in questo articolo scritto da me. Se poi foste interessati, per esempio, alla storia dei kanji o altro, potete andare all’indice, sezione kanji o usare la tag.
Ingrandite i kanji con lo zoom! Premendo Ctrl usate + e – (con Ctrl+0 torna normale)
Commentate per favore, per farmi sapere che ve ne pare, se avete consigli per migliorare il tutto, richieste particolari, ecc. …e poi 2136 kanji sono TANTI: voglio sapere se qualcuno mi segue o no… onegai, wakatte hoshii… (per favore, cercate di capirmi^^)

Kanji Letture On Letture Kun Significati Esempi ufficiali Note ufficiali
1 BUN, MON, (MO)* fumi scrittura, letteratura, carattere, lettera 文学、文化、作文、
文字、経文、天文学、
恋文
「文字」は、「モジ」・「モンジ」とも。
2 CHIKU take bambù 竹林、竹馬の友、爆竹、
竹、竹やぶ、さお竹
竹刀(しない)
3 CHOU machi paese, città (non una metropoli!) 町会、市町村、
町、町外れ
⇔ 街(まち)
4 CHUU mushi insetto 虫類、幼虫、害虫、
虫、毛虫
5 CHUU, JUU naka, [uchi]* dentro, nel mezzo; (suff) durante, nel bel mezzo di…; (suff) lungo, attraverso… 中央、中毒、胸中、
○○中、
中、中庭、真ん中
⇔ 仲(なか)
6 DAI, TAI oo.kii, oo.ki+na*, oo.i+ni, oo- grande 大小、大胆、拡大、
大衆、大した、大して、
大型、大通り、大水、
大きい、大きさ、大きな、大いに
大人(おとな)/大和(やまと)/大きな
7 DAN, (NAN) otoko maschio 男子、男女、男性、
長男、美男、善男善女、
男、男らしい
8 DEN ta campo di riso 田地、水田、油田、
田、田植え
田舎(いなか)
9 DO, TO tsuchi suolo, terra 土木、国土、粘土、
土地、
土、赤土
土産(みやげ)
10 EN maru, maru.i Yen; cerchio, circolare 円卓、円熟、一円、
円い、円さ、円み
⇔ 丸い(まるい)
11 GAKU mana.bu studiare; educazione 学習、科学、大学、
学ぶ
12 GATSU, GETSU tsuki mese; luna 月曜、明月、歳月、
正月、九月、
月、月見、三日月
五月(さつき)/五月雨(さみだれ)
13 GO itsu.tsu, itsu-, [i] cinque 五穀、五色、五目飯、
五日、五つ
五月(さつき)/五月雨(さみだれ)
14 GYOKU tama sfera, palla; pietra preziosa, gioiello; moneta; uovo 玉座、玉石、宝玉、
玉、目玉
⇔ 球、弾(たま)
15 HACHI ya, yat.tsu, you- otto 八月、八方、
八重桜、八つ当たり、八つ、
八日
八百屋(やおや)/八百長(やおちょう)
16 HAKU, [BYAKU] shiro.i, shiro, (shira-) bianco, (chiaro); candido (innocente); confessione 白髪、紅白、明白、
黒白、
白、白い、白黒、真っ白、
白壁、白む、白ける
白髪(しらが/はくはつ)
17 HON moto libro; origine; classif. per oggetti lunghi o cilindrici 本、本質、本来、資本、
本、旗本
⇔ 下、元、基(もと)
18 HYAKU cento 百貨店、百科全書、数百 八百屋(やおや)/八百長(やおちょう)
19 ICHI, ITSU hito.tsu, hito- [hi]* uno 一度、一座、第一、一般、
同一、統一、
一息、一筋、一月目、
一つ
一日(ついたち)/一人(ひとり)
20 JI mimi orecchio 耳鼻科、中耳炎、
耳、早耳
21 JI [aza] carattere (lettera, segno grafico) 字、字画、文字、活字、
字、大字
22 JIN, NIN hito, (-ri)*, (-to)* persona 人道、人員、成人、
人間、人情、人形、
人、人手、旅人
玄人(くろうと)/素人(しろうと)/仲人(なこうど)/若人(わこうど)/大人(おとな)/一人(ひとり)/二人(ふたり)
23 JO, NYO, (NYOU) onna, (me) donna, femmina 女子、女流、少女、
女人、天女、善男善女、
女房、
女、女心、女らしい、
女神、女々しい
海女(あま)/乙女(おとめ)
24 JOU, SHOU ue, (uwa), a.garu/geru, nobo.ru; [+++ kami, nobo.su, nobo.seru] alto; (parte) superiore; alzarsi; finire; dare; salire; (expr.) Xの上に, X no ue ni, sopra (a)/su (di) X 上旬、上昇、地上、
上人、身上を潰す、
上、身の上、
上着、上積み、
上、川上、
上げる、売り上げ、上がる、上がり、
上る、上り、上せる、上す
上手(じょうず)/「身上」は、「シンショウ」と「シンジョウ」とで、意味が違う。/⇔ 揚げる、挙げる/⇔ 揚がる、挙がる/⇔ 昇る、登る
25 JUU, JI+ too, [to] dieci 十字架、十文字、
十回、
十、十日、
十色、十重
十重二十重(とえはたえ)/二十・二十歳(はたち)/二十日(はつか)/「ジュッ」とも。
26 KA hana fiore 花弁、花壇、落花、
花、花火、草花
⇔ 華(はな)。「花弁」は「はなびら」とも書くが、普段は「花びら」と。
27 KA hi, [ho] fuoco 火災、灯火、発火、
火、火花、炭火、
火影
⇔ 灯
28 KA, GE shita, (moto), sa.garu/geru, o.riru; [+++ kuda.ru/su, kuda.saru, o.rosu, shimo] basso; inferiore; abbassarsi/e 下流、下降、落下、
下水、下車、上下、
下、下見、
下、川下、
下、足下、
下げる、下がる、
下る、下り、下す、下さる、
下ろす、書き下ろす、下りる
下手(へた)/⇔ 元、本、基/⇔ 提げる/⇔ 卸す、降ろす/⇔ 降りる
29 KEN inu cane 犬歯、愛犬、野犬、
犬、犬小屋
*野良犬(のらいぬ)
30 KEN mi.ru, mi.eru, mi.seru vedere, esser visibile, mostrare; opinione 見学、見地、意見、
見る、下見、見える、見せる、顔見せ
⇔ 診る
31 KI, KE, [KU]* spirito, aria; sfumatura/aria/ impressione di… (fig.) 気体、気候、元気、
気配、気色ばむ、火の気
意気地(いくじ)/浮気(うわき)
32 KIN, (KON) kane, (kana-) denaro; oro, dorato; metallo 金属、金銭、純金、
金色、金剛力、黄金、
金、金持ち、針金、
金物、金具、金縛り
33 KOU scuola 校閲、将校、学校
34 KOU, (KU) kuchi bocca 口述、人口、開口、
口調、口伝、異口同音、
口、口絵、出口
35 KUU sora, kara, a.ku/keru, (muna.shii)* cielo, aria; vuoto; aprirsi/e (lasciando un vuoto); vano 空想、空港、上空、
空、空色、青空、
空く、空き巣、空ける、
空、空手、空手形
⇔ 開く、明く
⇔ 開ける、明ける
36 KYUU yasu.mu/meru riposarsi/far riposare 休止、休憩、定休、
休む、休み、休まる、休める、気休め
37 KYUU, KU kokono.tsu, kokono-, [ko] nove 九百、三拝九拝、
九分九厘、九月、
九日、九重、九つ
38 MEI, MYOU na nome; fama 名誉、氏名、有名、
名字、本名、大名、
名、名前
仮名(かな)/名残(なごり)
39 MOKU, (BOKU) me, [ma] occhio; classificatore per numeri ordinali (p.e. ichi-jikan-me) 目的、目前、項目、
面目、
目、目立つ、結び目、
目の当たり、目深
「面目」は、「メンモク」とも。/真面目(まじめ)
40 MOKU, (BOKU) ki, [ko] albero 木石、大木、土木、
木造、樹木、材木、
木、並木、拍子木、
木立、木陰
木綿(もめん)
41 NEN toshi anno 年代、少年、豊年、
年、年子、年寄り
今年(ことし)
42 NI futa.tsu, futa-, [fu] due 二番目、二分、十二月、
二重まぶた、二つ
十重二十重(とえはたえ)/二十・二十歳(はたち)/二十日(はつか)/二人(ふたり)/二日(ふつか)/⇔ 双
43 NICHI, (NI-)*, JITSU hi, -ka giorno; sole 日時、日光、毎日、
連日、平日、休日、
日、日帰り、月曜日、
三日、十日
明日(あす)/昨日(きのう)/今日(きょう)/一日(ついたち)/二十日(はつか)/日和(ひより)/二日(ふつか)
44 NYUU hai.ru, i.ru/reru entrare, far entrare, inserire, metter dentro 入学、侵入、収入、
寝入る、大入り、気に入る、
入れる、入れ物、
入る
⇔ 要る(はいる)
45 ON, (IN) oto, [ne] suono, rumore 音楽、発音、騒音、
福音、母音、
音、物音、
音、音色
「観音」は、「カンノン」。
46 OU, [-NOU] re 王子、帝王 「親王」、「勤王」などは、「シンノウ」、「キンノウ」。
47 RIN hayashi boscaglia 林業、林立、山林、
林、松林
48 RITSU, (RYUU) ta.tsu/teru stare in piedi; ergersi/erigere 立案、起立、独立、
建立、
立つ、立場、夕立、
立てる、立て札
立ち退く(たちのく)/⇔ 建つ/⇔ 建てる
49 ROKU mut.tsu, mui-, [mu] sei 六月、六法、丈六、
六つ、
六日、
六月目、六つ切り
50 RYOKU, (RIKI) chikara forza, potere, potenza 権力、努力、能力、
力量、力作、馬力、
力、力仕事、底力
「自力(じりき)」は、「じりょく」とも。
51 SA hidari sinistra 左右、左翼、左遷、
左、左利き
52 SAN yama monte 山脈、高山、登山、
山、山登り、山手線
山車(だし)/築山(つきやま)/山手線(やまのてせん)は、正式的ではないが、「やまてせん」とも。
53 SAN mi, mit.tsu, mi+ tre 三角、三流、再三、
三つ指、三日月

三つ、三日(みっか)
三味線(しゃみせん)。「三日」は、「みっか」・「サンニチ」で、場合によって意味が異なる。
54 SEI, [SHOU] ao.i, ao blu; verde, acerbo, inesperto 青天、青銅、青年、
緑青、紺青、群青、
青、青ざめる、青い、青さ
真っ青(まっさお)
55 SEI, SHOU i.kiru, u.mareru/mu, nama; [+++ i.kasu, i.keru, ki, ha.eru, ha.yasu, o.u] vita, vivere; venire alla luce/dare alla luce; a crudo 生活、発生、先生、
生滅、一生、誕生、
生きる、長生き、生かす、生ける、生け捕り、
生まれる、生まれ、生む、
生い立ち、生い茂る、
生える、芽生える、生やす、
生糸、生地、生一本、
生の野菜、生水、生々しい
芝生(しばふ)/弥生(やよい)/⇔ 産まれる/⇔ 産む
56 SEI, SHOU tada.shii, tada.su, (masa+ni) giusto, corretto, correggere; precisamente 正義、正誤、訂正、
正直、正面、正月、
正しい、正しさ、正す、
正に、正夢
57 SEKI,
[SHAKU],
[KOKU]
ishi pietra 石材、岩石、宝石、
磁石、
石高、千石船、
石、小石
58 SEKI, [SHAKU] aka.i, aka, [aka.ramu/rameru] rosso, arrossire, far arrossire; neonato (aka.n.bou, aka-chan) 赤道、赤貧、発赤、
赤銅、
赤、赤字、赤ん坊、赤い、赤らむ、赤らめる
真っ赤(まっか)
59 SEN chi mille 千円、千人力、千差万別、
千草、千々に
60 SEN kawa fiume 川柳、河川、
川、川岸、小川
川原(かわら)/⇔ 河。
「小川」は、「おがわ」と。
61 SEN saki, [ma.zu]* precedente, scorso; prima (nel tempo); più avanti (luogo) 先方、先生、率先、
先、先立つ
62 SHA kuruma auto; carrozza (del treno o con cavalli); veicolo con le ruote 車輪、車庫、電車、
車、歯車
山車(だし)
63 SHI yo, yon, yot.tsu, yo+ quattro 四角、四季、四十七士、
四人、四月目、
四つ角、
四日(よっか)、四つ、
四回、四階
64 SHI ito filo 綿糸、蚕糸、製糸、
糸、糸目、毛糸
65 SHI, (JI), SU, [TSU] ko bambino, (ragazza/o);piccolo…(pref.); parte, oggetto; aspetto.
(Cfr. vocaboli: kodomo; koinu; genshi; isu, shouji; yousu.)
子孫、女子、帽子、
金子、扇子、様子、
子、親子、年子
迷子(まいご)/息子(むすこ)
66 SHICHI nana, nana.tsu, nano-, [na] sette 七五三、七福神、
七月目、七つ、
七日
七夕(たなばた)/「七日」は、「なぬか」とも。
67 SHIN mori foresta 森林、森閑、森厳、
68 SHOU chii.sai, chii.sa+na, ko-, (o-), [sa-] piccolo 小心、大小、縮小、
小さい、小さな、
小型、小鳥、小切手、
小川、小暗い
小豆(あずき)/ 小さな | 小さだ
69 SHU te, (ta) mano 手腕、挙手、選手、
手、手柄、素手、
手綱、手繰る
上手(じょうず)/下手(へた)/手伝(てつだ)う
70 SHUTSU,
[SUI]
de.ru, da.su uscire; tirar fuori 出入、出現、提出、
出納(すいのう)、
出る、出窓、遠出、
出す
71 SOKU ashi, ta.riru, ta.su piede; gamba; esser sufficiente (cfr. anche ta.ru); aggiungere 足跡、遠足、補足、
足、足音、素足、
足りる、舌足らず、足す
足袋(たび)/⇔ 脚
72 SON mura villaggio 村長、村落、農村、
村、村里、村芝居
73 SOU, SA+ haya.i, (haya.ku), haya.maru/meru veloce; presto (“sul presto” e “in fretta”); affrettarsi/far fretta 早朝、早晩、早々に、
早速、早急、
早い、早口、素早い、早まる、早める
早乙女(さおとめ)/早苗(さなえ)/⇔ 速い/⇔ 速まる/⇔ 速める
74 SOU kusa erba 草案、雑草、牧草、
草、草花、語り草
草履(ぞうり)
75 SUI mizu acqua fredda 水分、水陸、海水、
水、水色、水浴び
清水(しみず)
76 TEN [ame], (ama)
paradiso; cielo 天地、天然、雨天、天、
天の川、天下り
「天」は、「あめ」、「テン」とも。
77 U ame, (-same)*, ama- pioggia 雨量、降雨、梅雨、
雨、大雨、
雨雲、雨戸、雨具
五月雨(さみだれ)/時雨(しぐれ)/梅雨(つゆ)/「春雨」、「小雨」、「霧雨」などは、「はるさめ」、「こさめ」、「きりさめ」。
78 U, (YUU) migi destra 右岸、右折、右派、
左右、座右、
右、右手
79 [SEKI] yuu sera 今夕、一朝一夕、
夕方、夕日、夕べ
七夕(たなばた)
80 kai conchiglia; (denaro se radicale) 貝、貝細工、ほら貝

Salta ad un kanji in questa pagina:
111213141516171
Sbagliato anno? Vai ai kanji del 1° anno2° anno3° anno4° anno5° anno6° anno

NOTE:
Esempi/simboli → significato
♠ shiro.i → prima del punto ho la pronuncia del kanji, il resto è in kana
♦ a.ku/keru e aprirsi/e → corrispondono a aku/akeru, cioè aprirsi/aprire (rispettivamente)
♠ chii.sa+na → +na, indica la possibilità di creare un aggettivo in -na (vd. prossimo)
♦ masa+ni → +ni, idem per gli avverbi in -ni (la pron. può essere a sé: masayume)
♠ ama- → pronuncia che è solo prefisso/compare solo a inizio parola
♦ -ri → pronuncia che è solo suffisso/compare solo a fine parola
mit.tsu = みっつ (scritto 三つ) → la pronuncia del kanji termina in “tsu piccolo” (っ)
♦ mi+ → come il precedente (ma l’okurigana non è specificato)
♠ (nan) → pronuncia che si trova in poche parole ma abbastanza comuni
♦ [BAI] → pronuncia di secondaria importanza che potete anche non ricordare
♠ +++ → se vi sembra che il kanji abbia TROPPE pronunce, trascurate quelle con +++
♦ * → pronuncia irregolare/non ufficiale, p.e. (-ri)* che è bene sapere (se non ha le […])
♠ # → kanji per cui ho trascurato delle pronunce di scarsa importanza
♦ !! → il kanji possiede una pronuncia irregolare (identificabile o no)
♠ ! → il kanji compare in un composto importante in cui un altro kanji ha pron. irregolare
♦ ° → semplice rimando che lega un significato a una pronuncia (ma non viceversa)
♠ ¹,² → rimandi che legano strettamente significato e pronuncia

A proposito degli ultimi punti…
Una pronuncia irregolare identificabile implica, in genere, che l’altro (o gli altri) kanji nel composto abbiano pronuncia regolare. P.e. 手 possiede pronuncia irregolare identificabile in “jouzu“, mentre la pronuncia dei kanji in 今日 kyou (oggi), non è chiaramente identificabile per nessuno dei due. Le pronunce irregolari sono molte proprio perché si tratta di kanji di base, andando avanti diminuiranno (e in generale avremo anche meno pronunce regolari).
Ho pubblicato una lista dei composti con pronuncia irregolare di (almeno) un kanji che è bene sapere (116 secondo il ministero dell’istruzione). Prima o poi la amplierò. Ho usato dei riferimenti nella lista per chiarire cosa va imparato prima e cosa dopo (non è detto che una parola con pronuncia irregolare che contiene un kanji del primo anno vada imparata subito. P.e. 弥生 , Yayoi, contiene 生 , ma non serve certo impararlo subito).
Dove dico di “controllare” altre pronunce, mi riferisco ad usare un programma (gratuito) come tagaini jisho o zkanji.
Per lo studio vi consiglio l’uso di un programma SRS come Anki che vi permette di creare “mazzi di carte”, flashcard, “virtuali” e studiarle con la giusta, studiata tempistica per ricordarle al meglio (il programma decide quando riproporvi vecchie carte e quando proporvene di nuove. Non siete nemmeno obbligati a crearvi un mazzo: potete scaricare quelli creati da me, con Anki o da questa pagina.
In tagaini jisho è integrato un programma simile (un po’ meno evoluto… non potete scaricarvi alcun mazzo già pronto, ma vale la pena dargli un’occhiata).

250 pensieri su “Kanji del 1° anno (80字)

  1. Ciao, per quanto riguarda il kanji 水 sul dizionario c’è scritto che significa acqua ma tu hai specificato il fatto che sia acqua fredda. Perché? Forse per evitare di confonderci con altri kanji che significano anche loro acqua ma magari calda, potabile, ghiacciata ecc..?

    Mi piace

    • Dizionario di kanji, o di vocaboli?
      Se sul dizionario di kanji, posso ancora capire: trasmette un senso generico di acqua, p.e. in suidou, acquedotto, o in suijouki, vapore acqueo. Tuttavia come vocabolo mizu significa acqua fredda. L’espressione “atsui mizu” non è mai usata in giapponese, perché non ha senso dire “acqua fredda calda” (anche se per la verità può essere usata in determinati contesti, p.e. scientifico, dove “mizu” è una sostanza che può essere scaldata… ma nel giapponese normale quest’espressione non si trova).

      Per capirne un po’ di più puoi leggere l’articolo che parla di tutto ciò
      https://studiaregiapponese.com/2016/02/01/miti-bere-un-bicchier-dacqua-non-e-facile/

      Mi piace

この記事へのコメントをどうぞ! ヾ(。>﹏<。)ノ゙✧*。

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...