Salta ad un kanji in questa pagina:
1 – 11 – 21 – 31 – 41 – 51 – 61 – 71
Sbagliato anno? Vai ai kanji del 1° anno – 2° anno – 3° anno – 4° anno – 5° anno – 6° anno
☑ Quelli che seguono sono gli 80 kanji imparati al primo anno delle elementari.
☑ A fine pagina trovate delle note di consultazione (abbreviazioni ecc.).
☑ I link di ciascun kanji conducono a pagine del sito in inglese Yamasa, con esempi di calligrafia e diverso font del kanji (scrittura a mano e col pennello).
☑ I link sulle letture ON e kun rimandano a wikipedia, ma potete trovare una breve lezioncina sull’argomento in questo articolo scritto da me. Se poi foste interessati, per esempio, alla storia dei kanji o altro, potete andare all’indice, sezione kanji o usare la tag.
☑ Ingrandite i kanji con lo zoom! Premendo Ctrl usate + e – (con Ctrl+0 torna normale)
☑ Commentate per favore, per farmi sapere che ve ne pare, se avete consigli per migliorare il tutto, richieste particolari, ecc. …e poi 2136 kanji sono TANTI: voglio sapere se qualcuno mi segue o no… onegai, wakatte hoshii… (per favore, cercate di capirmi^^)
| N° | Kanji | Letture On | Letture Kun | Significati | Esempi ufficiali | Note ufficiali |
| 1 | 文 | BUN, MON, (MO)* | fumi | scrittura, letteratura, carattere, lettera | 文学、文化、作文、 文字、経文、天文学、 恋文 |
「文字」は、「モジ」・「モンジ」とも。 |
| 2 | 竹 | CHIKU | take | bambù | 竹林、竹馬の友、爆竹、 竹、竹やぶ、さお竹 |
竹刀(しない) |
| 3 | 町 | CHOU | machi | paese, città (non una metropoli!) | 町会、市町村、 町、町外れ |
⇔ 街(まち) |
| 4 | 虫 | CHUU | mushi | insetto | 虫類、幼虫、害虫、 虫、毛虫 |
|
| 5 | 中 | CHUU, JUU | naka, [uchi]* | dentro, nel mezzo; (suff) durante, nel bel mezzo di…; (suff) lungo, attraverso… | 中央、中毒、胸中、 ○○中、 中、中庭、真ん中 |
⇔ 仲(なか) |
| 6 | 大 | DAI, TAI | oo.kii, oo.ki+na*, oo.i+ni, oo- | grande | 大小、大胆、拡大、 大衆、大した、大して、 大型、大通り、大水、 大きい、大きさ、大きな、大いに |
大人(おとな)/大和(やまと)/大きな |
| 7 | 男 | DAN, (NAN) | otoko | maschio | 男子、男女、男性、 長男、美男、善男善女、 男、男らしい |
|
| 8 | 田 | DEN | ta | campo di riso | 田地、水田、油田、 田、田植え |
田舎(いなか) |
| 9 | 土 | DO, TO | tsuchi | suolo, terra | 土木、国土、粘土、 土地、 土、赤土 |
土産(みやげ) |
| 10 | 円 | EN | maru, maru.i | Yen; cerchio, circolare | 円卓、円熟、一円、 円い、円さ、円み |
⇔ 丸い(まるい) |
| 11 | 学 | GAKU | mana.bu | studiare; educazione | 学習、科学、大学、 学ぶ |
|
| 12 | 月 | GATSU, GETSU | tsuki | mese; luna | 月曜、明月、歳月、 正月、九月、 月、月見、三日月 |
五月(さつき)/五月雨(さみだれ) |
| 13 | 五 | GO | itsu.tsu, itsu-, [i] | cinque | 五穀、五色、五目飯、 五日、五つ |
五月(さつき)/五月雨(さみだれ) |
| 14 | 玉 | GYOKU | tama | sfera, palla; pietra preziosa, gioiello; moneta; uovo | 玉座、玉石、宝玉、 玉、目玉 |
⇔ 球、弾(たま) |
| 15 | 八 | HACHI | ya, yat.tsu, you- | otto | 八月、八方、 八重桜、八つ当たり、八つ、 八日 |
八百屋(やおや)/八百長(やおちょう) |
| 16 | 白 | HAKU, [BYAKU] | shiro.i, shiro, (shira-) | bianco, (chiaro); candido (innocente); confessione | 白髪、紅白、明白、 黒白、 白、白い、白黒、真っ白、 白壁、白む、白ける |
白髪(しらが/はくはつ) |
| 17 | 本 | HON | moto | libro; origine; classif. per oggetti lunghi o cilindrici | 本、本質、本来、資本、 本、旗本 |
⇔ 下、元、基(もと) |
| 18 | 百 | HYAKU | cento | 百貨店、百科全書、数百 | 八百屋(やおや)/八百長(やおちょう) | |
| 19 | 一 | ICHI, ITSU | hito.tsu, hito- [hi]* | uno | 一度、一座、第一、一般、 同一、統一、 一息、一筋、一月目、 一つ |
一日(ついたち)/一人(ひとり) |
| 20 | 耳 | JI | mimi | orecchio | 耳鼻科、中耳炎、 耳、早耳 |
|
| 21 | 字 | JI | [aza] | carattere (lettera, segno grafico) | 字、字画、文字、活字、 字、大字 |
|
| 22 | 人 | JIN, NIN | hito, (-ri)*, (-to)* | persona | 人道、人員、成人、 人間、人情、人形、 人、人手、旅人 |
玄人(くろうと)/素人(しろうと)/仲人(なこうど)/若人(わこうど)/大人(おとな)/一人(ひとり)/二人(ふたり) |
| 23 | 女 | JO, NYO, (NYOU) | onna, (me) | donna, femmina | 女子、女流、少女、 女人、天女、善男善女、 女房、 女、女心、女らしい、 女神、女々しい |
海女(あま)/乙女(おとめ) |
| 24 | 上 | JOU, SHOU | ue, (uwa), a.garu/geru, nobo.ru; [+++ kami, nobo.su, nobo.seru] | alto; (parte) superiore; alzarsi; finire; dare; salire; (expr.) Xの上に, X no ue ni, sopra (a)/su (di) X | 上旬、上昇、地上、 上人、身上を潰す、 上、身の上、 上着、上積み、 上、川上、 上げる、売り上げ、上がる、上がり、 上る、上り、上せる、上す |
上手(じょうず)/「身上」は、「シンショウ」と「シンジョウ」とで、意味が違う。/⇔ 揚げる、挙げる/⇔ 揚がる、挙がる/⇔ 昇る、登る |
| 25 | 十 | JUU, JI+ | too, [to] | dieci | 十字架、十文字、 十回、 十、十日、 十色、十重 |
十重二十重(とえはたえ)/二十・二十歳(はたち)/二十日(はつか)/「ジュッ」とも。 |
| 26 | 花 | KA | hana | fiore | 花弁、花壇、落花、 花、花火、草花 |
⇔ 華(はな)。「花弁」は「はなびら」とも書くが、普段は「花びら」と。 |
| 27 | 火 | KA | hi, [ho] | fuoco | 火災、灯火、発火、 火、火花、炭火、 火影 |
⇔ 灯 |
| 28 | 下 | KA, GE | shita, (moto), sa.garu/geru, o.riru; [+++ kuda.ru/su, kuda.saru, o.rosu, shimo] | basso; inferiore; abbassarsi/e | 下流、下降、落下、 下水、下車、上下、 下、下見、 下、川下、 下、足下、 下げる、下がる、 下る、下り、下す、下さる、 下ろす、書き下ろす、下りる |
下手(へた)/⇔ 元、本、基/⇔ 提げる/⇔ 卸す、降ろす/⇔ 降りる |
| 29 | 犬 | KEN | inu | cane | 犬歯、愛犬、野犬、 犬、犬小屋 |
*野良犬(のらいぬ) |
| 30 | 見 | KEN | mi.ru, mi.eru, mi.seru | vedere, esser visibile, mostrare; opinione | 見学、見地、意見、 見る、下見、見える、見せる、顔見せ |
⇔ 診る |
| 31 | 気 | KI, KE, [KU]* | spirito, aria; sfumatura/aria/ impressione di… (fig.) | 気体、気候、元気、 気配、気色ばむ、火の気 |
意気地(いくじ)/浮気(うわき) | |
| 32 | 金 | KIN, (KON) | kane, (kana-) | denaro; oro, dorato; metallo | 金属、金銭、純金、 金色、金剛力、黄金、 金、金持ち、針金、 金物、金具、金縛り |
|
| 33 | 校 | KOU | scuola | 校閲、将校、学校 | ||
| 34 | 口 | KOU, (KU) | kuchi | bocca | 口述、人口、開口、 口調、口伝、異口同音、 口、口絵、出口 |
|
| 35 | 空 | KUU | sora, kara, a.ku/keru, (muna.shii)* | cielo, aria; vuoto; aprirsi/e (lasciando un vuoto); vano | 空想、空港、上空、 空、空色、青空、 空く、空き巣、空ける、 空、空手、空手形 |
⇔ 開く、明く ⇔ 開ける、明ける |
| 36 | 休 | KYUU | yasu.mu/meru | riposarsi/far riposare | 休止、休憩、定休、 休む、休み、休まる、休める、気休め |
|
| 37 | 九 | KYUU, KU | kokono.tsu, kokono-, [ko] | nove | 九百、三拝九拝、 九分九厘、九月、 九日、九重、九つ |
|
| 38 | 名 | MEI, MYOU | na | nome; fama | 名誉、氏名、有名、 名字、本名、大名、 名、名前 |
仮名(かな)/名残(なごり) |
| 39 | 目 | MOKU, (BOKU) | me, [ma] | occhio; classificatore per numeri ordinali (p.e. ichi-jikan-me) | 目的、目前、項目、 面目、 目、目立つ、結び目、 目の当たり、目深 |
「面目」は、「メンモク」とも。/真面目(まじめ) |
| 40 | 木 | MOKU, (BOKU) | ki, [ko] | albero | 木石、大木、土木、 木造、樹木、材木、 木、並木、拍子木、 木立、木陰 |
木綿(もめん) |
| 41 | 年 | NEN | toshi | anno | 年代、少年、豊年、 年、年子、年寄り |
今年(ことし) |
| 42 | 二 | NI | futa.tsu, futa-, [fu] | due | 二番目、二分、十二月、 二重まぶた、二つ |
十重二十重(とえはたえ)/二十・二十歳(はたち)/二十日(はつか)/二人(ふたり)/二日(ふつか)/⇔ 双 |
| 43 | 日 | NICHI, (NI-)*, JITSU | hi, -ka | giorno; sole | 日時、日光、毎日、 連日、平日、休日、 日、日帰り、月曜日、 三日、十日 |
明日(あす)/昨日(きのう)/今日(きょう)/一日(ついたち)/二十日(はつか)/日和(ひより)/二日(ふつか) |
| 44 | 入 | NYUU | hai.ru, i.ru/reru | entrare, far entrare, inserire, metter dentro | 入学、侵入、収入、 寝入る、大入り、気に入る、 入れる、入れ物、 入る |
⇔ 要る(はいる) |
| 45 | 音 | ON, (IN) | oto, [ne] | suono, rumore | 音楽、発音、騒音、 福音、母音、 音、物音、 音、音色 |
「観音」は、「カンノン」。 |
| 46 | 王 | OU, [-NOU] | re | 王子、帝王 | 「親王」、「勤王」などは、「シンノウ」、「キンノウ」。 | |
| 47 | 林 | RIN | hayashi | boscaglia | 林業、林立、山林、 林、松林 |
|
| 48 | 立 | RITSU, (RYUU) | ta.tsu/teru | stare in piedi; ergersi/erigere | 立案、起立、独立、 建立、 立つ、立場、夕立、 立てる、立て札 |
立ち退く(たちのく)/⇔ 建つ/⇔ 建てる |
| 49 | 六 | ROKU | mut.tsu, mui-, [mu] | sei | 六月、六法、丈六、 六つ、 六日、 六月目、六つ切り |
|
| 50 | 力 | RYOKU, (RIKI) | chikara | forza, potere, potenza | 権力、努力、能力、 力量、力作、馬力、 力、力仕事、底力 |
「自力(じりき)」は、「じりょく」とも。 |
| 51 | 左 | SA | hidari | sinistra | 左右、左翼、左遷、 左、左利き |
|
| 52 | 山 | SAN | yama | monte | 山脈、高山、登山、 山、山登り、山手線 |
山車(だし)/築山(つきやま)/山手線(やまのてせん)は、正式的ではないが、「やまてせん」とも。 |
| 53 | 三 | SAN | mi, mit.tsu, mi+ | tre | 三角、三流、再三、 三つ指、三日月、 三つ、三日(みっか) |
三味線(しゃみせん)。「三日」は、「みっか」・「サンニチ」で、場合によって意味が異なる。 |
| 54 | 青 | SEI, [SHOU] | ao.i, ao | blu; verde, acerbo, inesperto | 青天、青銅、青年、 緑青、紺青、群青、 青、青ざめる、青い、青さ |
真っ青(まっさお) |
| 55 | 生 | SEI, SHOU | i.kiru, u.mareru/mu, nama; [+++ i.kasu, i.keru, ki, ha.eru, ha.yasu, o.u] | vita, vivere; venire alla luce/dare alla luce; a crudo | 生活、発生、先生、 生滅、一生、誕生、 生きる、長生き、生かす、生ける、生け捕り、 生まれる、生まれ、生む、 生い立ち、生い茂る、 生える、芽生える、生やす、 生糸、生地、生一本、 生の野菜、生水、生々しい |
芝生(しばふ)/弥生(やよい)/⇔ 産まれる/⇔ 産む |
| 56 | 正 | SEI, SHOU | tada.shii, tada.su, (masa+ni) | giusto, corretto, correggere; precisamente | 正義、正誤、訂正、 正直、正面、正月、 正しい、正しさ、正す、 正に、正夢 |
|
| 57 | 石 | SEKI, [SHAKU], [KOKU] |
ishi | pietra | 石材、岩石、宝石、 磁石、 石高、千石船、 石、小石 |
|
| 58 | 赤 | SEKI, [SHAKU] | aka.i, aka, [aka.ramu/rameru] | rosso, arrossire, far arrossire; neonato (aka.n.bou, aka-chan) | 赤道、赤貧、発赤、 赤銅、 赤、赤字、赤ん坊、赤い、赤らむ、赤らめる |
真っ赤(まっか) |
| 59 | 千 | SEN | chi | mille | 千円、千人力、千差万別、 千草、千々に |
|
| 60 | 川 | SEN | kawa | fiume | 川柳、河川、 川、川岸、小川 |
川原(かわら)/⇔ 河。 「小川」は、「おがわ」と。 |
| 61 | 先 | SEN | saki, [ma.zu]* | precedente, scorso; prima (nel tempo); più avanti (luogo) | 先方、先生、率先、 先、先立つ |
|
| 62 | 車 | SHA | kuruma | auto; carrozza (del treno o con cavalli); veicolo con le ruote | 車輪、車庫、電車、 車、歯車 |
山車(だし) |
| 63 | 四 | SHI | yo, yon, yot.tsu, yo+ | quattro | 四角、四季、四十七士、 四人、四月目、四つ角、 四日(よっか)、四つ、 四回、四階 |
|
| 64 | 糸 | SHI | ito | filo | 綿糸、蚕糸、製糸、 糸、糸目、毛糸 |
|
| 65 | 子 | SHI, (JI), SU, [TSU] | ko | bambino, (ragazza/o);piccolo…(pref.); parte, oggetto; aspetto. (Cfr. vocaboli: kodomo; koinu; genshi; isu, shouji; yousu.) |
子孫、女子、帽子、 金子、扇子、様子、 子、親子、年子 |
迷子(まいご)/息子(むすこ) |
| 66 | 七 | SHICHI | nana, nana.tsu, nano-, [na] | sette | 七五三、七福神、 七月目、七つ、 七日 |
七夕(たなばた)/「七日」は、「なぬか」とも。 |
| 67 | 森 | SHIN | mori | foresta | 森林、森閑、森厳、 森 |
|
| 68 | 小 | SHOU | chii.sai, chii.sa+na, ko-, (o-), [sa-] | piccolo | 小心、大小、縮小、 小さい、小さな、 小型、小鳥、小切手、 小川、小暗い |
小豆(あずき)/ ❍小さな | ✘小さだ |
| 69 | 手 | SHU | te, (ta) | mano | 手腕、挙手、選手、 手、手柄、素手、 手綱、手繰る |
上手(じょうず)/下手(へた)/手伝(てつだ)う |
| 70 | 出 | SHUTSU, [SUI] |
de.ru, da.su | uscire; tirar fuori | 出入、出現、提出、 出納(すいとう)、 出る、出窓、遠出、 出す |
|
| 71 | 足 | SOKU | ashi, ta.riru, ta.su | piede; gamba; esser sufficiente (cfr. anche ta.ru); aggiungere | 足跡、遠足、補足、 足、足音、素足、 足りる、舌足らず、足す |
足袋(たび)/⇔ 脚 |
| 72 | 村 | SON | mura | villaggio | 村長、村落、農村、 村、村里、村芝居 |
|
| 73 | 早 | SOU, SA+ | haya.i, (haya.ku), haya.maru/meru | veloce; presto (“sul presto” e “in fretta”); affrettarsi/far fretta | 早朝、早晩、早々に、 早速、早急、 早い、早口、素早い、早まる、早める |
早乙女(さおとめ)/早苗(さなえ)/⇔ 速い/⇔ 速まる/⇔ 速める |
| 74 | 草 | SOU | kusa | erba | 草案、雑草、牧草、 草、草花、語り草 |
草履(ぞうり) |
| 75 | 水 | SUI | mizu | acqua fredda | 水分、水陸、海水、 水、水色、水浴び |
清水(しみず) |
| 76 | 天 | TEN | [ame], (ama) |
paradiso; cielo | 天地、天然、雨天、天、 天の川、天下り |
「天」は、「あめ」、「テン」とも。 |
| 77 | 雨 | U | ame, (-same)*, ama- | pioggia | 雨量、降雨、梅雨、 雨、大雨、 雨雲、雨戸、雨具 |
五月雨(さみだれ)/時雨(しぐれ)/梅雨(つゆ)/「春雨」、「小雨」、「霧雨」などは、「はるさめ」、「こさめ」、「きりさめ」。 |
| 78 | 右 | U, (YUU) | migi | destra | 右岸、右折、右派、 左右、座右、 右、右手 |
|
| 79 | 夕 | [SEKI] | yuu | sera | 今夕、一朝一夕、 夕方、夕日、夕べ |
七夕(たなばた) |
| 80 | 貝 | kai | conchiglia; (denaro se radicale) | 貝、貝細工、ほら貝 |
Salta ad un kanji in questa pagina:
1 – 11 – 21 – 31 – 41 – 51 – 61 – 71
Sbagliato anno? Vai ai kanji del 1° anno – 2° anno – 3° anno – 4° anno – 5° anno – 6° anno
NOTE:
♥ Esempi/simboli → significato
♠ shiro.i → prima del punto ho la pronuncia del kanji, il resto è in kana
♦ a.ku/keru e aprirsi/e → corrispondono a aku/akeru, cioè aprirsi/aprire (rispettivamente)
♠ chii.sa+na → +na, indica la possibilità di creare un aggettivo in -na (vd. prossimo)
♦ masa+ni → +ni, idem per gli avverbi in -ni (la pron. può essere a sé: masayume)
♠ ama- → pronuncia che è solo prefisso/compare solo a inizio parola
♦ -ri → pronuncia che è solo suffisso/compare solo a fine parola
♠ mit.tsu = みっつ (scritto 三つ) → la pronuncia del kanji termina in “tsu piccolo” (っ)
♦ mi+ → come il precedente (ma l’okurigana non è specificato)
♠ (nan) → pronuncia che si trova in poche parole ma abbastanza comuni
♦ [BAI] → pronuncia di secondaria importanza che potete anche non ricordare
♠ +++ → se vi sembra che il kanji abbia TROPPE pronunce, trascurate quelle con +++
♦ * → pronuncia irregolare/non ufficiale, p.e. (-ri)* che è bene sapere (se non ha le […])
♠ # → kanji per cui ho trascurato delle pronunce di scarsa importanza
♦ !! → il kanji possiede una pronuncia irregolare (identificabile o no)
♠ ! → il kanji compare in un composto importante in cui un altro kanji ha pron. irregolare
♦ ° → semplice rimando che lega un significato a una pronuncia (ma non viceversa)
♠ ¹,² → rimandi che legano strettamente significato e pronuncia
♥ A proposito degli ultimi punti…
Una pronuncia irregolare identificabile implica, in genere, che l’altro (o gli altri) kanji nel composto abbiano pronuncia regolare. P.e. 手 possiede pronuncia irregolare identificabile in “jouzu“, mentre la pronuncia dei kanji in 今日 kyou (oggi), non è chiaramente identificabile per nessuno dei due. Le pronunce irregolari sono molte proprio perché si tratta di kanji di base, andando avanti diminuiranno (e in generale avremo anche meno pronunce regolari).
♥ Ho pubblicato una lista dei composti con pronuncia irregolare di (almeno) un kanji che è bene sapere (116 secondo il ministero dell’istruzione). Prima o poi la amplierò. Ho usato dei riferimenti nella lista per chiarire cosa va imparato prima e cosa dopo (non è detto che una parola con pronuncia irregolare che contiene un kanji del primo anno vada imparata subito. P.e. 弥生 , Yayoi, contiene 生 , ma non serve certo impararlo subito).
♥ Dove dico di “controllare” altre pronunce, mi riferisco ad usare un programma (gratuito) come tagaini jisho o zkanji.
♥ Per lo studio vi consiglio l’uso di un programma SRS come Anki che vi permette di creare “mazzi di carte”, flashcard, “virtuali” e studiarle con la giusta, studiata tempistica per ricordarle al meglio (il programma decide quando riproporvi vecchie carte e quando proporvene di nuove. Non siete nemmeno obbligati a crearvi un mazzo: potete scaricare quelli creati da me, con Anki o da questa pagina.
In tagaini jisho è integrato un programma simile (un po’ meno evoluto… non potete scaricarvi alcun mazzo già pronto, ma vale la pena dargli un’occhiata).
Volevo solamente farti i miei complimenti per il tuo Blog che ho trovato davvero molto utile e di facileconsultazione!! 😀 oishii!
a nome del nostro Kazeatari-sensei (che ora è un po’ impegnato) grazie…
non esitare a porre qualche domanda (nella sezione domande) o qualche commento (c’è la sezione suggerimenti e la sezione chat per tutto il resto)
oishii (おいしい ・ 美味しい) vuol dire “delizioso”, “buono”. si usa solo per il cibo (almeno credo ma sono abbastanza sicura)
tu magari volevi dire 素晴らしい ・ すばらしい – subarashii – “splendido” oppure すごい – sugoi “fantastico”.
Confermo tutto ^__^
Salve e complimenti per il blog! Non mi è chiara una cosa per quanto riguarda i kanji… Bisogna imparare entrambe le pronunce “on” e “kun” o solo una di queste? Grazie mille!!!
Entrambe, assolutamente obbligatoriamente… non esisterebbero se fossero inutili, no?
Hai! Arigatou gozaimasu Kazeatari-sama! ^_______^
Salve!
Vorrei fare una domanda (probabilmente stupida) per quanto riguarda l’onyomi.
Se per esempio prendo per Tsuchi, l’onyomi sarebbe to o do. In quali cosi metto do e in quali to?
Il blog, è meraviglioso! Complimenti vivissimi^^
Quando studi una parola studi contemporaneamente se in quella parola si legge to o do. Non c’è modo di saperlo a priori, è solo un misconcetto di noi occidentali. Se uno straniero incontra in un testo una lunga parola italiana che non conosce, non ha modo di sapere a priori dove vada l’accento, no? E’ un po’ la stessa cosa.
Ooh, ora capisco, gentilissimo!
La mia è fin troppo una testa bacata eheh^^
Ancora complimenti!
Io sto creando un UTAUloid (un personaggio inventato che canta usando la voce campionata di un essere umano), e grazie a questo sito stupendo ho trovato gli ideogrammi giusti per creare un nome con un bel significato. Arigatou gozaimasu millemila volte! Non sai quanto ho cercato qualcosa di simile! ^-^
Prego! Ma che nome le darai?
…ma dov’è’ la fregatura..? 🙂 meglio di cosi’ non si può’ !!
Mi fa piacere… fagli pubblicità se puoi ^__^
……….
Questa non l’ho capita………..
era solo una prova, perché giorni fa avevo pubblicato un commento ma non è andato a buon fine.. boh..
salve.. complimenti per l’egregio lavoro svolto con questo sito..
sono un auto didatta della lingua giapponese, ho già imparato sia l’Hiragana che il Katakana come alfabeto.. ora mi sto cimentando a imparare i Kanji..
ho visto che tu proponi Anki come strumento, è molto completo ed efficiente, ma è in inglese..
per questo ho deciso di creare un applicazione per smartphone e tabblet, che comprenda tutti i corsi JLPT E i livelli scolastici in ITALIANO.. il metodo dell APP è quelle delle carte, (tipo vedi flash kana)
LA MIA DOMANDA è, secondo voi è utile questa applicazione? poichè ho visto che applicazioni di kanji in italiano non ce ne sono..
Mi sembra una buona idea, ma Anki è anche in italiano… almeno la versione per pc, le altre non so.
lapsus mio.. anki è in italiano è vero, ma non mi sono trovato bene a studiare con anki.. invece le app di kanji per smartphone sono la maggior parte in inglese, almeno quelle che ho trovato fin ora.. secondo me le app tipo flash-kana, sono molto più efficienti per chi si cimenta con i primi passi, per poter imparare a fissare in mente i simboli con i significati e le letture..
il tuo sito mi sta dando una grande mano per lo studio, ti ringrazio..
p.s. se sei a conoscenza di qualche app per imparare i kanji in italiano, ti sarei infinitamente grato se me la comunicassi..
Purtroppo no, non conosco app di sorta. Di norma questi programmi vengono da un elenco “madre” in inglese (kanjidic o kanjidc2) non splendido, ma l’unico disponibile. Ho visto in giro cose in italiano (siti, non app), ma alla fine dei conti dopo aver letto un 20 kanji trovavo l’inghippo… sono sempre elenchi google translati o perlomeno mal-tradotti… e comunque fortemente incompleti
grazie.. e Auguroni per la tua unione..
io volevo prendere il tuo sito come riferimento per l’app, ovviamente avrai i dovuti ringraziamenti pubblicati nell’app..
Io ti seguo da un anno, per favore aggiorna il sito più che puoi, le tue lezioni sono straordinarie. Portaci tante notizie fresche.
Vorrei suggerire il mio metodo per apprendere i Kanji . Leggo racconti in cui la pronuncia dei vocaboli scritta in Kanji è accompagnata dal furigana. Per me imparare liste di Kanji con due o tre pronuncie per ciascuno é una cosa massacrante ed inutile, anche perchè poi non sei mai sicuro quale pronuncia usare. Cosí facendo impari il vocabolo, la sua pronuncia e come si scrive.
è una cosa a cui ho pensato anche io e mi piacerebbe… ma dove li trovi questi racconti? io avevo provato a cercare dei manga ma trovarne uno con tutti i furigana mi è sembrato difficile…
https://itunes.apple.com/it/app/kougo-kjv/id524371440?mt=8
Qui trovi la bibbia in furigana con testo a fronte in inglese e…. Tutto gratis. Bisogna accontentarsi , i libri che ho lì ricevetti direttamente dal Giappone.
https://itunes.apple.com/it/app/learning-japanese/id377785100?mt=8
Segnalo questo libro gratuito e fatto veramente bene.
https://itunes.apple.com/it/app/wakaru-lite-learn-japanese/id527040631?mt=8
Con questa applicazione trovi libri giapponesi con il furigana e il significato dei vocaboli in inglese
おはよう!
Premetto che questo blog è utilissimo, ti ringrazio per mettere a disposizione tutto questo materiale gratuitamente (la maggior parte dei libri/corsi cartacei o ebook sono spesso costosi e poco chiari), grazie!
Passando al post-premessa (?), io avrei un problema legato allo studio dei kanji, non tanto quando al significato, bensì alla pronuncia. Riesco facilmente a ricordare cosa vogliono dire gli ideogrammi anche senza creare storie che ricolleghino tutto (anche perché la mia memoria tradisce: sono in grado di fare più fatica a ricordare il collegamento creato per ricordare il significato che il senso stesso!). Come posso fare a ricordare le pronunce? Mi è davvero difficile.
Per esempio, sono consapevole del fatto che 花 significhi fiore e 空 invece possa significare cielo, aria, vuoto, aprire/si, vano. Il problema resta che continuo a leggere entrambi “hana” e “ka”. Insomma, arrivata a quota 40 kanji sto iniziando a confondermi e ad avere carenze di memoria ed anche quando realizzo di avere sbagliato pronuncia non riesco a ricordare quella giusta…
Qualcuno ha consigli da darmi?
Grazie in anticipo!
Prova a integrare studiando parole. Le pronunce dei kanji sono particolarmente brevi, quindi non così semplici da ricordare. Se studi delle parole che contengono il kanji devi ricordarti qualcosa di più lungo e più difficile da sbagliare.
Con i kanji spesso “complesso” significa “più facile”, per quanto strano possa sembrare la nosrta memoria funziona spesso così.
In questo modo, inoltre, si possono arricchire vocabolario e lista dei kanji insieme, dalla serie ‘Massimo risultato e sforzo “minimo”‘. Grazie di cuore!
Innanzi tutto grazie mille per questo corso! Siete straordinari e il sito è ricco e organizzato veramente benissimo U.U Ho cliccato sul collegamento che ho trovato nella sezione kanji e che mi ha mandato alla lista di kanji di wikipedia inglese, e….Wow! O.O Amo sempre di più questa lingua! E’ stupendo vedere come hanno avuto origine i diversi kanji, scoprire per esempio che 文 è un uomo tatuato sul petto e 大 un uomo con le braccia aperte come “grande” xD E a proposito delle notizie che ho trovato su wikipedia vorrei fare qualche domanda. In particolare ci sono dei termini che mi sono poco chiari, e sarebbero
-Han character
-Cantonese, Hanzi, Hakka, coreano, hanja, eumhun, mandarino e simili (penso di aver capito che si tratta di dialetti cinesi e coreani, ma non ho ben capito che legame hanno tutt’oggi con i kanji giapponesi)
-Goon, kun’on
Non so se queste cose venivano spiegate in qualche altra parte del sito, in questo caso potreste reindirizzarmi dove ci sono spiegazioni? Grazie mille per l’attenzione 🙂
Il kanji (carattere han) e’ visto nelle sue tante varianti per dialetti e lingue (anche il coreano viene dal cinese come il giapponese per quanto concerne la scrittura). Cantonese e’ il dialetto della Cina del Sud, compreso Hong Kong. Mandarino e’ il cinese degli ufficiali al servizio dell’imperatore: oggigiorno si usa per parlare del cinese standard che tutti i bambini cinesi studiano (ma non tutti i cinesi sanno: molti, specie i più anziani, conoscono solo il dialetto ma poiché la scrittura raramente cambia – in confronto alla pronuncia – con quella ci si capisce lo stesso; un diverso dialetto parlato invece è spesso tanto più incomprensibile quanto più è geograficamente lontano dal proprio).
Infine, Goon e kan’on sono spiegate nella wikipedia italiana alla pagina on’yomi (scritta da me)
Adesso è tutto chiaro 🙂
ありがとうございます
TI RINGRAZIO IMMENSAMENTE come approccio ai Kanjii è molto utile,hai fattoi un buon lavoroe mi è molto di aiuto! ^^
Grazie a te dei complimenti ^___^
Ciao,
sto iniziando a studiare il giapponese da solo (bella sfida!!). Per ora ho imparato hiragana e katakana.
…… mamma mia come sono difficili i kanji!! Ma come fate???
Tanta pazienza. È molto più facile di quanto sembri una volta che ci hai fatto la mano
Avevi ragione, basta cominciare poi ci si prende la mano. Ho finito i kanji del primo anno, ci ho messo 2 mesi studiando al max mezz’ora al giorno. Ora mi faccio una settimana di ripasso (ce ne sono una decina che non mi vengono subito) e poi passo al secondo anno.
Sono contento, mi sto divertendo e sto facendo progressi.
Mi fa piacere per te, in bocca al lupo per lo studio di… beh, di quelli che mancano. ^^;;
Ciao, tempo fa quando cercavo un corso online, mi sembra di aver letto di un sistema per memorizzare il disegno dei kanji che fa uso di piccole frasi o storielline da associare ad essi, ma non ricordo dove l’ho letto e che metodo era. Puoi aiutarmi? Grazie mille.
PS: per caso la trascrizione in katakana del mio nome vuol dire qualcosa??
Vai a questo link http://studiaregiapponese.com/kanji-anno-1/comment-page-2/#comment-6659 e leggi il commento di Marco e la mia risposta (oppure googla Heisig o Remember the Kanji, spesso abbreviato in RtK).
Se decidessi di seguire il metodo, ti raccomando storielle in italiano, create da te (sarebbe meglio) oppure da qualcuno… per esempio Shishigami di Kanjimania:
http://kanjimania.wordpress.com/archivio-kanji/
p.s. una trascrizione in katakana non vuol dire nulla perché i kana sono solo simboli fonetici.
Ti chiedo di spiegarmi cosa significa una cosa del genere, dal kanji del numero sei:
mut.tsu, mui-, [mu]
grazie
Come scritto a inizio post, punto 2, nelle note a fine pagina ho spiegato tutto. Leggi quelle e se non capisci, chiedi di nuovo.
Ooops, hai ragione, c’era scritto, starò più attento :-))
oggi comincio ad apprendere e memorizzare i kanji
e visto che studio da sola parto da questi!!!
Grazie mille di nuovo ottimo lavoro
come già con hiragana e katakana
Grazie a te dell’apprezzamento
(^ν^)
Ciaooo! Da oggi iinizierò a seguire il tuo blog, e ho già dato una piccola sbirciatina qua e là e devo dire che è un bellissimo blog.. COMPLIMENTI =) Ah! avrei già una domanda da sottoporti, se per te va bene.. Ti prego dimmi per favore qual’è la differenza fra la lettura On e Kun e quando bisognerebbe usarle….. Grazie mille e ancora COMPLIMENTI per il blog
A questo punto dell’indice trovi tutto quello che puoi voler sapere sui kanji:
http://studiaregiapponese.wordpress.com/indice-delle-lezioni/#kanji
In particolare questi due, tre punti dell’indice sono interessanti per te:
– Pronunce on e kun (cenni) ~ Pronunce on e kun (cenni 2)
– Le pronunce dei kanji sono 音読み (on’yomi) e 訓読み (kun’yomi)
Grazie mille! =) Si vede che ho dato solo una sbirciatina… Grazie ancora e scusa il disturbo =)
Ciao! Innanzitutto complimenti per il blog! è utilissimo!!!
Ad ottobre vorrei iscrivermi ad un corso di giapponese a Tokyo e non vorrei partire proprio dal livello base. Quali kanji dovrei imparare per passare direttamente ad un livello più alto? Perchè sul vostro sito ci sono sia i kanji del JLPT sia quelli che i bambini imparano a scuola e non so con quali iniziare! Grazie mille 🙂
I kanji sono gli stessi, cmq li si voglia dividere. Quelli del jlpt sono spesso adottati dalle scuole, che io sappia, ma gli elenchi sono più corposi e in realtà non c’è quasi differenza… i kanji per anno scolastico sono divisi in 6 gruppi (1006 kanji), se guardi gli elenchi del jlpt fino all’N2 differiscono per meno del 10%.
Qui poi trovi comodamente elencati e tradotti quelli per anno scolastico, quindi ti consiglio quelli
grazie mille ^.^
COMPLIMENTI!! Sei il mio sussidiario per questa fantastica lingua! continua così, ho visitato molti siti simili prima di arrivare qui e devo ammetterlo, è il migliore. Chiaro e preciso! ho appena iniziato lo studio e sono conscio che non sarà semplice, ma in 2 settimane ho assimilato tutti i kana, e ora sto iniziando con i kanji. Nel frattempo sto integrando con piccole nozioni sulla gramamtica! Se hai dritte o consigli sul metodo di studio da seguire, sono tutto orecchie! 😉
ありがとう