E no, carissimi, eccome se costa! Perché qui si tratta di usare correttamente le espressioni giapponesi che significano “per favore”, お願いします onegai shimasu e ください kudasai, e non è poi cosi facile! Le avete già sentite, vero? Ma scommetto che non siete tranquillissimi su come usarle. Questo perché vi hanno mentito tutti finora… apposta per… Read More
Capire il Giappone – La terza regola della società giapponese (3a parte)
In questa rubrica stiamo parlando, da alcuni post, di “(indossare una) maschera sociale”, tema che abbiamo associato a una “terza regola della società giapponese“. Abbiamo visto i primi due punti qui sotto 配慮 hairyo, la considerazione per gli altri La vergogna, la faccia e le apparenze La buona educazione I proverbiali(?) tre cuori dei giapponesi Oggi… Read More
Capire il Giappone – La terza regola della società giapponese (2a parte)
La volta scorsa nell’articolo Capire il Giappone – La terza regola della società giapponese abbiamo iniziato a parlare di “maschera sociale” e abbiamo detto che farlo richiede di considerare almeno quattro punti: 配慮 hairyo, la considerazione per gli altri La vergogna, la faccia e le apparenze La buona educazione I proverbiali(?) tre cuori dei giapponesi Abbiamo… Read More
Capire il Giappone – La terza regola della società giapponese
L’articolo di oggi ovvero La terza regola della società giapponese riguarda la cosiddetta “maschera sociale”, il fatto che sia imperativo indossarne una e il paradosso per cui, per evitare di indossarla, si è costretti a ricorrere ad una maschera vera e propria… ma procediamo con calma. Se vi foste persi gli articoli precedenti, andateli a… Read More
Capire il Giappone – La seconda regola della società giapponese
Oggi nell’affrontare la seconda regola della società giapponese, continuiamo a parlare di “gruppo”. La volta scorsa il tema era “il gruppo prima del singolo”, oggi guardiamo ai legami entro il gruppo e al rapporto tra interno ed esterno del gruppo, i “famosi” 内 uchi e 外 soto. Se vi foste persi gli articoli precedenti, andateli… Read More
(Soprav)vivere in Giappone (02) – Tobidashi chuui!
Sì, quella nell’immagine è la mascotte di una patata dolce… E no, non potete chiedere perché. L’idea dietro la parola “tobidashi” è l’azione di “saltar fuori” o “sbucare dal nulla” …che sono parole che ritroviamo quando qualcuno investe un pedone e si giustifica, no? La volta scorsa abbiamo visto a cosa fare attenzione in Giappone… Read More
5 modi di scusarsi – In giapponese è anche più difficile
Per scusarsi in giapponese non serve arrivare a tanto, basta conoscere i 5 modi che vedremo nell’articolo di oggi. …Oppure no? Scusarsi è sempre un problema (in qualsiasi lingua). A scusarsi ci vuole coraggio… ecc. Tutto vero, ma scusarsi in giapponese è su un altro livello. Le espressioni in sé sono facili, ma “il Giapponese… Read More
Amore e odio(?) dei giapponesi per i gatti
Chiunque bazzichi siti sul Giappone penserà che i giapponesi adorino i gatti… ma è vero? Sì, i giapponesi di oggi (i più) amano i gatti. Qualcuno i gatti veri, lo abbiamo visto nell’articolo sui Cat Cafè, o neko kissa, qualcuno forse preferisce la loro “immagine” (ad es. provate a scrivere neko con google ime e… Read More
(Soprav)vivere in Giappone (01) – Wataru na!
Chi ha detto che il Giappone non è un posto pericoloso? Il Giappone può essere un posto pericolosissimo… se non sapete leggere. Immaginate ad esempio di attraversare la strada in un punto in cui è vietato: potreste avere un incidente. O peggio venire multati! Lo so, vi chiederete: “Come fa ad essere peggio una multa… Read More
5+ modi di salutare andando via
Visto che il precedente post riguardava praticamente solo le espressioni di saluto da usare quando si incontra qualcuno (a parte il punto 4 che ritroveremo anche oggi) ho pensato fosse il caso di chiudere il cerchio con alcune espressioni utilizzate per salutare quando si va via. Anche in questo caso esiste un po’ di confusione… Read More