Imparare il katakana: la タ行

Eccovi il 4° post di esercizi per imparare il katakana!

L’immagine sotto vi riporta come sempre l’ordine dei tratti della…“TA-gyou” (タ行)

TA CHI TSU TE TO
タ チ ツ テ ト

Piccolo promemoria: チ “chi” si legge dolce, “ci”, come in “ciccio”, mentre ツ “tsu” si legge come in “tsunami”
Ricordate inoltre che un “piccolo tsu” raddoppia la consonante successiva!
Se non lo sapevate dovreste leggere la lezione 2 del corso… e controllare in questo post di sapere tutto quel che serve per proseguire ^__^
Piccola nota. In katakana シ (shi) e ツ (tsu) sembrano spesso simili. In realtà, se ci fate caso, i tre tratti di “tsu” cominciano tutti dall’alto, circa alla stessa altezza. I tre tratti di shi, cominciano tutti da sinistra e si disegnano partendo da punti più o meno “incolonnati”. Se non bastasse ciò, provate a riferirvi a questa immagine: come vedete シ (shi) e ツ (tsu) sono sovrapposti ai rispettivi kana dell’hiragana e ne seguono la linea che questi disegnano.
p.s. un sentito “Grazie!” a chi ha realizzato l’immagine ^__^

Vi ricordo gli esercizi da fare:

1. Provate a leggere queste righe da sinistra a destra e da destra a sinistra! Se vi riesce bene, cercate di aumentare la velocità

2. Quando sarete abbastanza bravi e veloci (non dei fulmini, deve essere un normale ritmo di lettura) provate a leggere anche in verticale, dall’alto in basso e dal basso verso l’alto le varie colonne.

Jaa, renshuu shimashou ka?! (ci esercitiamo?!)

Ordine rispettato:

タチツテト
テトツタチ
ツテトタチ
チツテトタ
トタチツテ

Ordine non rispettato:

テタツチト
トチツテタ
タトツテチ
ツテチトチ
チツトタテ

Combinazioni di 10 kana:

チツトテタツチタテト
ツタチトテツトテチタ
テツタテツチタチトチ
ツツタチツトタタチツ
テタトツタチツテトテ

Esercizio misto!
Combinazioni di 10 segni di ア行 A-gyou, カ行 KA-gyou, サ行 SA-gyou e タ行 TA-gyou:

キキタクテツタエタイ
アタタカクテオイシイ
キタトキイタカトイウ
イエトイウトキステキ
スコイキオクトキタイ
キテキテイイトイオウ
ソウシテイイコトイウ
キツイカイイカトイエ
イイカオカイイオトコ
セタケタカクテオキイ

Parole composte da kana delle gyou (righe) viste finora:
Sforzatevi di capire come la pronuncia nella lingua straniera viene riportata in giapponese (ovviamente se la parola viene, come in genere accade, da una lingua straniera).
Fate attenzione alle vocali piccoline! Se non sapete che cosa sono, controllate qui! (-_^) *Se la “alternativa” tra parentesi è un kanji, significa che non si usa quasi mai la scrittura in kanji per quella parola e si preferisce il katakana (kanji non “ufficiali” o troppo/inutilmente complessi per parole, in genere, molto brevi).

Kana (alternativa) – Significato; provenienza
カート – carrello; eng: cart
コート – 1.cappotto 2.campo (es. tennis); eng: 1.coat 2.court
スーツケース – valigia; eng: suitcase
スーツ – vestito, completo; eng: suit
スイーツ – dolci (dessert, caramelle); eng: sweets
スイート – dolce (aggettivo); eng: sweet
アウト – eliminato, vietato; eng: out
ウエスト (ウェスト) – 1.vita, girovita 2.rifiuti; eng: 1.waist 2.waste
オタク – otaku, animefan (anche gener.); da お宅 (Lei; casa Sua)
テキスト – testo, scritto; eng: text
アート – arte; eng: art
エアシック – mal d’aria; eng: air sick
エックス – la lettera “X”; dalla lettura inglese di X

じゃあ、またな
Jaa, mata na (Be’, alla prossima, ok?!)

12 pensieri su “Imparare il katakana: la タ行

  1. Ciao! Come sempre ottimo esercizio , potrei dire una cosa ? Potresti mettere negli esercizi Misti con i varai kana , accanto la ” traduzione ” in romaji ? Però dovresti farlo “invisibile” per poterlo vedere bisognerà evidenziarlo col mouse ( questo metodo l’hai fatto su un’altro esercizio sull’Hiragana ) Cosi quando leggo i kana e voglio sapere se ho sbagliato qualcosa , posso farlo velocemente. Grazie in Anticipo 🙂

    Mi piace

    • Grazie del suggerimento Adriano… suggerimenti e opinioni (e perfino le critiche! XD) sono sempre apprezzate.
      A dire il vero ci avevo pensato, ma ho deciso di non farlo perché l’idea di questo tipo di esercizio è quello di diventare rapidi nella lettura, diciamo che non è per i principianti dei kana, devi averli già imparati.
      Anzi, un ulteriore esercizio è questo… “se hai il dubbio di aver letto male… rifai la riga (o l’intero esercizio) da capo finché non riesci ad andare spedito.

      Per imparare i kana il mio esercizio prediletto è quello con i quadratini di carta… da un lato il kana, dall’altro la lettura in roomaji… poi peschi dal mucchio e cerchi di indovinare cosa c’è sull’altro lato. Quando uno è perfetto con quel tipo d’esercizio passa a questo secondo tipo (nel caso dell’hiragana, poi può passare anche alle favole in hiragana e al karaoke delle canzoni)

      (^_^)/°”

      Mi piace

  2. Grazie della risposta 😀 . Ho capito il motivo e devo dire che ti do ragione! Per quanto riguarda il tuo metodo quello dei quadratini con scritto i kana davanti e dietro in roomaji , l’ho sto utilizzando ed e proprio utile!!

    Mi piace

  3. ciao 😀 ho notato un errore nell’ esercizio misto.. riga 5, c’ è il ten ten (mi sembra si chiami così) e quindi dovrebbe essere un go invece di un ko.. o forse sono io che sbaglio..?? xD

    Mi piace

  4. Avrei due domande: mi sto “sforzando di capire come la pronuncia nella lingua straniera venga riportata in giapponese” ma nonostante ciò, non riesco a capire perché nell’esercizio, “テキスト”, “text” nella lingua inglese, si dica “tekisuto” piuttosto che “テクスト”, “tekusuto”.
    La seconda è: come viene pronunciato lo “tsu” nelle parole “スーツケース” e “スーツ”?

    Mi piace

この記事へのコメントをどうぞ! ヾ(。>﹏<。)ノ゙✧*。

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...