N5 in sintesi – Più, il più, -issimo e così via

Comparativi e superlativi Oggi vediamo come dire in giapponese “X è più…”, “X è il più…” e “X è …issimo” (= X è molto…). Le ultime due espressioni sono dette “superlativi” (es. “il più grande” è superlativo relativo, mentre “grandissimo” è superlativo assoluto). La prima espressione invece è un comparativo di maggioranza. Ci sono anche… Read More

N5 in sintesi – La forma (mada) -te imasen

Le frasi in まだ ~ていません・いない mada -te imasen/inai La forma in -te iru è molto più complessa di quanto non sembri e di quanto non venga detto nei normali libri di testo, può esprimere il completamento di un’azione, indicare un’esperienza del soggetto (con effetti sul presente), o addirittura uno stato… inutile dire che sono tutti… Read More

N5 in sintesi – Il tema puro e le frasi in WA-GA

Il tema puro e le frasi in ~は~が È un fatto che si tende a trascurare, ma il tema non è un elemento grammaticale della frase. A volte, dal nostro punto di vista, sostituisce il soggetto o il complemento oggetto, ma può comparire nella frase in modo del tutto indipendente da questi. Quando andremo a… Read More

N5 in sintesi – Le forme in -te iru e i verbi istantanei

Le forme in -te iru Ho parlato al plurale di forme in -te iru perché questa forma può avere tre diversi significati! Prima però recuperiamo un punto importante affrontato pochi articoli fa. In Giapponese i verbi si possono dividere essenzialmente in verbi durativi e verbi istantanei (si possono dividere in altri modi, p.e. d’azione e… Read More

N5 in sintesi – I verbi naru e suru

L’argomento di oggi è spesso affrontato scrivendo solo ~く/~に+なる (-ku/-ni naru), il che è sbagliato sotto più aspetti. Primo perché questa forma non coinvolge solo gli aggettivi come lascia a intendere quanto scritto sopra (gli aggettivi in -i hanno una “forma in -ku” e quelli in na, indovinate un po’, possono prendere il ni). Secondo… Read More

N5 in sintesi – つもりです (tsumori desu)

L’intenzione resa con tsumori da/desu Attenzione a non confondere l’idea di “intenzione” e quella di “decisione”. Una decisione può essere presa sul momento, in questo caso non si può usare tsumori, mentre se uno dichiara che ha intenzione di fare qualcosa, di solito sarà una decisione presa da un certo tempo, non sul momento .… Read More