Come si costruisce una frase in のです/んです?

Innanzitutto bisogna ricordare che prima di nodesu si trova il verbo alla forma piana (es. taberu e MAI tabemasu …a meno che parliate in un registro formale ed estremamente cortese che, probabilmente, voi non userete mai).
Dunque se di norma usate tutti i verbi in -masu, bene, continuate così, ma quando una singola frase del vostro discorso finisce in のです, allora subito prima di nodesu usate un verbo (o un aggettivo) messo alla forma piana …non scrivete “tabemasu-no-desu” o “oshii desu-no-desu” …sennò vengo personalmente a casa vostra a picchiarvi, ok? ( ゚皿゚)キーッ!!
Scherzi a parte, il fatto è che “forma cortese+nodesu” fa parte d’un diverso registro linguistico e usarla non renderebbe il vostro discorso più cortese, solo molto strano.

Dunque subito prima di のです/んです (o le rispettive forme piane のだ/んだ) trovate verbi (alla forma piana, presente o passata, affermativa o negativa e alle forme derivate che finiscono in -ru, es. passivo, potenziale, causativo… Se trovate un verbo alla forma in -te immediatamente prima di んです, significa che il verbo iru è sottinteso, es.:
何言ってんですか。 nani itte-n-desu ka = nani wo itte iru no desu ka
…si tratta però di linguaggio colloquiale. Lo incontrerete spesso, ma nella maggior parte dei contesti non è il caso di usarlo perché non è grammaticalmente corretto.
Ma non è tutto qui!
Si usa anche con aggettivi in -i, aggettivi in -na e sostantivi… Come vedrete sotto, con gli aggettivi in -na e i sostantivi non basta aggiungere のです/んです serve la particella な che segue l’aggettivo o il sostantivo e lo correla a のです/んです.

Esempi del suo utilizzo

Di seguito vi propongo alcuni esempi (solo indicativi) per chiarire come si usa:
La traduzione, tenete presente, al momento non ci interessa!D

読むんです yomu-n-desu (i.e. con verbo al presente, forma piana… MAI forma cortese)
帰らないんです kaeranai-n-desu (con verbo al presente negativo piano)
呼んだんです yonda-n-desu (con verbo al passato affermativo piano)
買わなかったんです kawanakatta-n-desu (con verbo al passato negativo piano)
変えられるんです kaerareru-n-desu (con verbo alla forma potenziale o passiva)
可愛いんです kawaii-n-desu (con aggettivo in -i, presente, affermativo, piano)
可愛くないんです kawaikunai-n-desu (con aggettivo in -i, presente, negativo, piano)
恋しかったんです koishikatta-n-desu (con aggettivo in -i, passato, affermativo, piano)
静かなんです shizuka na-n-desu (con aggettivo in -na, presente, affermativo, piano)
静かじゃないんです shizuka janai-n-desu (con aggettivo in -na, presente, negativo, piano)
綺麗だったんです kirei datta-n-desu (con aggettivo in -na, passato, affermativo, piano)
先生なんです sensei na-n-desu (con sostantivo si deve aggiungere な)
何なんですか nan na-n-desu ka (con pronome interrogativo seguito da な)
何言ってんですか nani itte-n-desu ka (con la forma in -te solo nel linguaggio colloquiale)
あたしなの atashi na no (“desu” è sottinteso, uso “no” senza abbreviarlo)
何を言ってるの nani wo itte’ru no (come sopra, ma in una frase interrogativa)

  1. Come si costruisce una frase in “no desu”?
  2. Abbreviazioni di のです …non c’è solo んです!
  3. Cosa significa “aggiungere のです” a una frase? – Significati e usi di のです
    1. Fornire una spiegazione
    2. Cercare una spiegazione
    3. Trarre una conclusione o accorgersi di qualcosa
    4. Dare un ordine
  4. Coniugare のです …cosa vuol dire e perché farlo

11 thoughts on “Domande (3) – La forma in “no desu”

  1. Articolo molto interessante! è una forma che si sente spessissimo negli anime e anche se avevo compreso (diciamo ad orecchio) il significato e l’uso sono contento di leggerne una spiegazione approfondita (^_^) arigatou gozaimashita

  2. Ciao, volevo chiederti una cosa che non mi è molto chiara.
    Qual è esattamente la differenza tra la forma in -んです e la forma in Vるから? Cioè, se io, alla domanda 貴方はあのスパーへ行きますか。 voglio rispondere, uso
    安いんで。
    Oppure
    安いだから。?

    1. Mi spiace il ritardo ma il tuo commento era finito tra lo spam…

      Hai fatto una di quelle domandone… Purtroppo nodesu è forse uno degli argomenti più difficili e spiegati peggio. Il fatto è che è molto comune, quindi è affrontato già nell’N5, ma è troppo difficile per dei principianti.
      A dire il vero vedo una certa confusione anche nella tua domanda… a partire dal fatto che “yasui DA kara” è un erroraccio.

      Ho scritto una risposta, ma è venuta davvero lunghissima, quindi se hai un po’ di pazienza la trasformerei in articolo e la programmerei per la pubblicazione sabato o domenica. Se mi segui ancora fammi sapere, che sennò magari evito di fare un post ad personam ^^;;

      1. Fallo, fallo…che almeno io lo leggerò con piacere! E poi un articolo su no desu non può che servire a chiunque abbia dei dubbi sul suo uso (e sono in tanti, io tra essi). A sabato o domenica allora, mata naa!

  3. Ciao Kazeatari, ho appena finito di trascrivere questo articolo e ti dirò che l’ho trovato veramente utile e interessante, ma c’è una cosa però che non mi è chiara, nell’esempio: “サンタクロースっているんでしょうか”, quel “tte” dopo santa claus cosa significa? l’ho sentito anche tante volte negli anime (es.: って事は ) ma non ho trovato grandi spiegazioni in merito sulla rete, per la maggior parte spiegano che è un verbo abbreviato ma non mi è mai sembrata una spiegazione così giusta ma posso anche sbagliare.

    1. tte è un’espressione colloquiale per to, to iu (è il caso di tte koto wa), to iu no wa, to iu koto wa, ecc.
      Qui equivale a wa (o meglio “to iu no wa”, ma alla fine della fiera equivale a wa)

Fatti sentire!

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.