Questa pagina raccoglie i post che parlano di parole varie… in tutte le salse! Dai seri post che cercano di distinguere tra certi fastidiosi “quasi-sinonimi” giapponesi (tsukaiwake) alle “parole forti”, che oltre a essere forti sono divertenti e colorate grazie alle immagini di Micia (o meglio, Mi-chan!).
INDICE DELLA PAGINA
- Vocaboli utili per chi studia
- Tsukaiwake (differenza d’uso) – La differenza nell’uso di vocaboli molto simili
- Volano parole forti!
– Parole che non avreste mai immaginato esistessero
– Yojijukugo
– Parole d’uso quotidiano e curiosità - Nuovi vocaboli e slang
- Liste di vocaboli del JLPT (e non)
Se tutto ciò non vi basta… date un’occhiata a Domande e Risposte e alle FAQ
(1) Vocaboli utili per chi studia
- Ringraziare (ma non solo): l’uso di doumo
- Ringraziare in vari modi: arigatou gozaimasu, arigatou gozaimashita …e sumimasen!
- 5 modi di salutare (incontrando qualcuno) – Perché un “buongiorno” non basta mai
- 5+ modi di salutare andando via
- 5 modi di scusarsi – In giapponese è anche più difficile
- Sumimasen significa “mi dispiace” oppure…?
- Itadakimasu significa “Buon appetito”?
- Miti – Gomennasai solo per scusarsi?!
- Esprimere il tempo: 1. anni-mesi-giorni, 2. ore-minuti-secondi, 3. chiedere e dire l’ora
- Le traduzioni possibili per “yahari”, “yappari”, “yappa”, “yappashi”
- Al di là del bene e …di yoku! – I tanti usi di yoku (no, non vuol dire solo “bene”!)
- Il verbo avere in giapponese
- Vocaboli con pronunce irregolari (necessari per il JLPT)
Consiglio inoltre di controllare l’indice dei Miti da sfatare e le Domande frequenti, perché contengono altre lezioni su specifici vocaboli (per esempio i pronomi personali, gomennasai…) e su “l’argomento vocaboli” (ad es. Perché certi vocaboli a volte si scrivono senza kanji?). Non perdete nemmeno l’argomento “Onomatopee”, poco più giù!
(2) Tsukaiwake (differenza d’uso)
La differenza nell’uso di vocaboli molto simili
- 2 modi di essere felici in giapponese
- Che significa divertirsi in Giappone
- Finché c’è vita… 命 inochi, 人生 jinsei, 生活 seikatsu e altre parole che significano vita
- A qualcuno piace caldo – La differenza tra i due “atsui” (e non solo): 暑い atsui e 熱い atsui
- Venire, andare e tornare
- Itsumo, itsudemo, itsumademo
- Non mi ricordo… – Oboeru vs Omoidasu
- Penso quindi sono – La differenza tra omou e kangaeru
- Tutto casa e famiglia – La differenza tra ie e uchi, kazoku e katei
- Mai dire “mai”: in giapponese non c’è un modo di dire “mai”, ce ne sono molti
- 分かる Wakaru, wakaru… (a confronto con shiru)
- 開く aku e 開ける akeru, 開く hiraku e 開ける hirakeru
- Ci vorrebbe un amico – Tomodachi, tomo, yuujin, shin’yuu
- I vari modi di dire “domani” – ashita, asu, myounichi
- Miti – “Bere un bicchier d’acqua” non è facile come sembra (nomu, mizu, oyu, ecc.)
- Miti – Come si dice “Ciao” in giapponese?
- 3 cose che nessuno sa sulla soia
Nel punto precedente i modi per salutare, ringraziare, scusarsi ecc. in fondo sono anch’essi degli tsukaiwake.
Ah! Esiste anche una tag tsukaiwake, provatela! ^__^
(3) Qui volano parole forti! – I vocaboli più strani, interessanti e particolari
A. Parole che non avresti mai immaginato esistessero
Una serie di illustrazioni di Aki, la mia mogliettina, per presentare alcune tra le parole più interessanti (e pazzesche) del giapponese
Tsundoku – Nekojita – Neyuki – Futene – Mushaburui – Mamechishiki – Neguse – Karoushi – Natsubate – Sokojikara – Hanmenkyoushi – Terekakushi – Tachikurami – Irusu – Senaka-awase – Ishindenshin – Omoidashiwarai – Komorebi – Maiochiru – Yuugen
NB per vederle tutte insieme basta usare la tag Parole forti!
Articoli “classici”:
B. Gli yojijukugo
Gli yojijukugo sono parole composte di quattro caratteri e sono sempre parole molto interessanti, perché racchiudono significati molto complessi, a volte interi aneddoti storici! Indubbiamente sono semplici vocaboli, ma data la loro particolare natura ho deciso di inserirli nella pagina di Proverbi, modi di dire, yojijukugo ed espressioni varie. Potete anche usare la tag relativa: yojijukugo.
C. Parole d’uso quotidiano e curiosità
- Che ci fa lì un “mini-ke”?! – Il ヶ di 1ヶ月 si legge “ka”?!
- Iroiro na iro – I colori in giapponese
- Ce l’hai scritto in faccia – I vari vocaboli che indicano parti diverse del viso
- Imparare con Facebook (1) – Cosa dicono in giapponese le emoticon/reazioni di Facebook?
- Imparare con Facebook (2) – Post e commenti
- 4 errori tipici dei post su Facebook
- Onomatopee giapponesi (articoli di Tenshi): prima – seconda – terza parte
- Seeno? Seno? Sennò? …Pronti… Via!
- Itadakimasu significa “Buon appetito”?
- Miti – Come si dice “Ciao” in giapponese?
- Un buongiorno da samurai! – L’origine di espressioni come ohayou gozaimasu, arigatou gozaimasu e youkoso
- Curiosità – Kanji allo specchio!
- L’eto, lo zodiaco cinese, e l’origine di parole come gozen (mattina), gogo (pomeriggio), e oyatsu (l’ora della merenda)
- Domanda – Chiuso, Aperto …and everything in between!
- Parole con e senza kana (suggerisco, in particolare, di leggere Tachiiri kinshi e Shikatanai)
- (Soprav)vivere in Giappone (una full-immersion virtuale nel paese del Sol Levante)
(4) Nuovi vocaboli e slang
- 壁ドン kabe-don
- ながら族 nagara-zoku (e vari altri termini)
1. Nagara-zoku e altre tribù
2. Nagara-zoku: mostri, treni, alcol e smartphone - ドヤ顔 doya-gao, ovvero “La faccia da doya” (?!)
- La febbre del sabato Reiwa
(5) Liste di vocaboli del JLPT (e non)
- Livello N5 (più basso)
- Livello N4
- Vocaboli con pronunce irregolari dei kanji che le formano
- Lista di vocaboli in inglese (in corso di traduzione)